Über Gewißheit
1949–1951, 689 remarks, Ms-172, Ms-174, Ms-175, Ms-176, Ms-177
§Ms-172
1[1]1. Wenn Du weißt, daß hier eine Hand ist, so geben wir Dir alles Übrige zu. (Sagt man, der & der Satz lasse sich nicht beweisen, so heißt das natürlich nicht, daß er sich nicht aus andern herleiten läßt; jeder Satz läßt sich aus andern herleiten. Aber diese mögen nicht sicherer sein, als er selbst.) (Dazu eine komische Bemerkung Henry Newman's.)
§Ms-172
1[2]2. Daß es mir – oder Allen – so scheint, daraus folgt nicht, daß es so ist. Wohl aber läßt sich fragen, ob man dies sinnvoll bezweifeln kann.
§Ms-172
1[3]3. Wenn z.B. jemand sagt “Ich weiß nicht, ob da eine Hand ist”, so könnte man ihm sagen: “Schau näher hin”. – Diese Möglichkeit des Sich-überzeugens gehört zum Sprachspiel. Ist einer seiner wesentlichen Züge.
§Ms-172
1[4] &2[1]
4. “Ich weiß, daß ich ein Mensch bin.” Um zu sehen, wie unklar der Sinn des Satzes ist, betrachte seine Negation. Am ehesten noch könnte man ihn so auffassen: “Ich weiß, daß ich die menschlichen Organe habe.” (Z.B. ein Gehirn, welches doch noch niemand gesehen hat.) Aber wie ist es mit einem Satze wie “Ich weiß, daß ich ein Gehirn habe”? Kann ich ihn bezweifeln. Zum Zweifeln fehlen mir die Gründe! ‘Es spricht alles dafür’, daß ich … Dennoch läßt sich vorstellen, daß bei einer Operation mein Schädel sich als leer erweist.
§Ms-172
2[2]5. Ob sich ein Satz im Nachhinein als falsch erweisen kann, das kommt auf die Bestimmungen an, die ich für diesen Satz anerkenne.
§Ms-172
2[3]6. Kann man nun (wie Moore) aufzählen, was man weiß? So ohne weiteres, glaube ich, nicht. – Es wird nämlich sonst das Wort “Ich weiß” gemißbraucht. Und durch diesen Mißbrauch scheint sich ein seltsamer & höchst wichtiger Geisteszustand zu zeigen.
§Ms-172
2[4]7. Mein Leben zeigt, daß ich weiß, oder sicher bin, daß dort ein Sessel steht, eine Tür ist u.s.f. – Ich sage meinem Freunde z.B. “Nimm den Sessel dort”, “Mach die Tür zu”, etc., etc..
§Ms-172
2[5] &3[1]
8. Der Unterschied des Begriffs “wissen” vom Begriff ‘sicher sein’ ist gar nicht von großer Wichtigkeit, außer da wo “Ich weiß …” heißen soll: Ich kann mich nicht irren. Im Gerichtssaal z.B. könnte in jeder Zeugenaussage statt “Ich weiß” “Ich bin sicher” gesagt werden. Ja, man könnte es sich denken, daß das “Ich weiß” dort verboten wäre. [Eine Stelle im Wilhelm Meister, wo “Du weißt” oder “Du wußtest” im Sinne “Du warst sicher” gebraucht wird, da es sich anders verhielt, als er wußte.]
§Ms-172
3[2]9. Bewähre ich nun im Leben, daß ich weiß, daß da eine Hand (nämlich meine Hand) ist?
§Ms-172
3[3] &4[1]
10. Ich weiß, daß hier ein kranker Mensch liegt? Unsinn! Ich sitze an seinem Bett, schaue aufmerksam auf seine Züge. – So weiß ich also nicht, daß da ein Kranker liegt? – Es hat weder die Frage, noch die Aussage Sinn. So wenig wie die: “Ich bin hier”, die ich doch jeden Moment gebrauchen könnte, wenn sich die passende Gelegenheit dazu ergäbe. – So ist also auch “2 × 2 = 4” Unsinn & kein wahrer arithmetischer Satz, außer bei bestimmten Gelegenheiten? “2 × 2 = 4” ist ein wahrer Satz der Arithmetik – nicht “bei bestimmten Gelegenheiten”, noch “immer” , – aber die Laut- oder Schriftzeichen “2 × 2 = 4” könnten im Chinesischen eine andere oder keine Bedeutung haben & daraus sieht man, daß nur im Sprachspiel der Satz Sinn hat. Und “Ich weiß, daß hier ein Kranker liegt”, in der unpassenden Situation gebraucht, erscheint nur darum nicht als Unsinn, vielmehr als Selbstverständlichkeit, weil man sich verhältnismäßig leicht eine für ihn passende Situation vorstellen kann & weil man meint die Worte “Ich weiß, daß …” könne man überall dort sagen, wo es keinen Zweifel gibt (also auch dort, wo der Ausdruck des Zweifels unverständlich wäre).
§Ms-172
4[2]11. Man sieht eben nicht, wie sehr spezialisiert der Gebrauch von “Ich weiß” ist.
§Ms-172
4[3]12. – Denn “Ich weiß …” scheint einen Tatbestand zu beschreiben, der das Gewußte als Tatsache verbürgt. Man vergißt eben immer den Ausdruck “Ich glaubte, ich wüßte es”.
§Ms-172
4[4] &5[1]
13. Es ist nämlich nicht so, daß man aus dem Satz “Ich weiß, daß es so ist” den Satz “Es ist so” schließen könnte. Auch nicht aus der Äußerung & daraus, daß sie keine Lüge ist. – Aber kann ich nicht aus meiner Äußerung “Ich weiß etc.” schließen “Es ist so”? Doch, & aus dem Satz “Er weiß, daß dort eine Hand ist” folgt auch “Dort ist eine Hand”. Aber aus seiner Äußerung “Ich weiß …” folgt nicht, er wisse …
§Ms-172
5[2]14. Es muß erst erwiesen werden, daß er's weiß.
§Ms-172
5[3]15. Daß kein Irrtum möglich war, muß erwiesen werden. Die Versicherung “Ich weiß es” genügt nicht. Denn sie ist doch nur die Versicherung, daß ich mich (da) nicht irren kann, & daß ich mich darin nicht irre, muß objektiv feststellbar sein.
§Ms-172
5[4]16. “Wenn ich etwas weiß, so weiß ich auch, daß ich's weiß, etc.” kommt darauf hinaus, “Ich weiß das” heiße “Ich bin darin unfehlbar”. Ob ich aber das bin, muß sich objektiv feststellen lassen.
§Ms-172
5[5]17. Angenommen nun, ich sage “Ich bin darin unfehlbar, daß das ein Buch ist” & ich zeige dabei auf einen Gegenstand. Wie sähe hier ein Irrtum aus? Und habe ich davon eine klare Vorstellung?
§Ms-172
5[6] &6[1]
18. “Ich weiß es” heißt oft: Ich habe die richtigen Gründe für meine Aussage. Wenn also der Andre das Sprachspiel kennt, so würde er zugeben, daß ich das weiß. Der Andre muß sich, wenn er das Sprachspiel kennt, vorstellen können, wie man so etwas wissen kann.
§Ms-172
6[2]19. Die Aussage “Ich weiß, daß hier eine Hand ist” kann man also so fortsetzen, “es ist nämlich meine Hand, auf die ich schaue”. Dann wird ein vernünftiger Mensch nicht zweifeln, daß ich's weiß. – Auch der Idealist nicht; sondern er wird sagen, um den praktischen Zweifel, der beseitigt ist, habe es sich ihm nicht gehandelt, es gebe aber noch einen Zweifel hinter diesem. – Daß dies eine Täuschung ist muß auf andre Weise gezeigt werden.
§Ms-172
6[3] &7[1]
20. “Die Existenz der äußeren Welt bezweifeln” heißt ja nicht, z.B., die Existenz eines Himmelkörpers (zu) bezweifeln, welche später durch Beobachtung bewiesen wird. – Oder will Moore sagen, das Wissen, hier sei seine Hand, ist von andrer Art als das, es gebe den Planet Saturn? Sonst könnte man den Zweifelnden auf die Entdeckung des Planeten Saturn hinweisen & sagen, seine Existenz sei nachgewiesen worden, also auch die Existenz der äußeren Welt.
§Ms-172
7[2]21. Moore's Ansicht läuft eigentlich darauf hinaus, der Begriff ‘wissen’ sei den Begriffen ‘glauben’, ‘vermuten’, ‘zweifeln’, ‘überzeugt sein’ darin analog, daß die Aussage “Ich weiß …” kein Irrtum sein könne. Und ist es so, dann kann aus einer Äußerung auf die Wahrheit einer Behauptung geschlossen werden. Und hier wird die Form “Ich glaubte zu wissen” übersehen. – Soll aber diese nicht zugelassen werden, dann muß ein Irrtum auch in der Behauptung logisch unmöglich sein. Und dies muß einsehen, wer das Sprachspiel kennt; und der Glaube an die Versicherung eines Glaubwürdigen “Ich weiß es”, kann ihm dabei nicht helfen.
§Ms-172
7[3]22. Es wäre doch merkwürdig, wenn wir dem Glaubwürdigen glauben müßten, der sagt “Ich kann mich nicht irren”; oder dem, der sagt “Ich irre mich nicht”.
§Ms-172
7[4] &8[1]
23. Wenn ich nicht weiß, ob Einer zwei Hände hat (z.B., ob sie ihm amputiert worden sind, oder nicht) werde ich ihm die Versicherung, er habe zwei Hände, glauben, wenn er glaubwürdig ist. Und sagt er, er wisse es, so kann mir das nur sagen, er habe seine Hände bereits gesehen, seine Arme seien also z.B. nicht noch von Decken & Verbänden verhüllt, etc. etc. Daß ich dem Glaubwürdigen hier glaube, kommt daher, daß ich ihm die Möglichkeit sich zu überzeugen zugestehe. Wer aber sagt, es gäbe (vielleicht) keine physikalischen Gegenstände, tut das nicht.
§Ms-172
8[2]24. Die Frage des Idealisten wäre etwa so: “Mit welchem Recht zweifle ich nicht an der Existenz meiner Hände?” (Und darauf kann die Antwort nicht sein: “Ich weiß, daß sie existieren”.) Wer aber so fragt, der übersieht, daß der Zweifel an einer Existenz nur in einem Sprachspiel wirkt. Daß man also erst fragen müsse: Wie sähe so ein Zweifel aus? & es nicht so ohne weiteres versteht.
§Ms-172
8[3]25. Auch darin, “daß hier eine Hand ist,” kann man sich irren. Nur unter bestimmten Umständen nicht. “Auch in einer Rechnung kann man sich irren, – nur unter gewissen Umständen nicht.”
§Ms-172
9[1]26. Aber kann man aus einer Regel ersehen, unter welchen Umständen ein Irrtum in der Verwendung der Rechenregeln logisch ausgeschlossen ist? Was nützt uns hier eine Regel? könnten wir uns bei ihrer Anwendung nicht (wieder) irren?
§Ms-172
9[2]27. Wollte man aber so etwas Regelartiges angeben, so würde darin der Ausdruck “unter normalen Umständen” vorkommen. Und die normalen Umstände erkennt man, aber man kann sie nicht genau beschreiben. Eher noch eine Reihe von abnormalen.
§Ms-172
9[3]28. Was ist ‘eine Regel lernen’? – Das. Was ist ‘einen Fehler in ihrer Anwendung machen’? – Das. Und auf was hier gewiesen wird, ist etwas Unbestimmtes.
§Ms-172
9[4]29. Das Üben im Gebrauch der Regel zeigt auch was ein Fehler in ihrer Verwendung ist.
§Ms-172
9[5] &10[1]
30. Wenn Einer sich von etwas überzeugt so sagt er dann, das ist gewiß. Aber er hat es nicht aus dem Zustand seiner Gewißheit gefolgert. Man schließt nicht auf den Tatbestand aus der eigenen Gewißheit: Die Gewißheit ist gleichsam ein Ton, in dem man den Tatbestand feststellt, aber man schließt nicht aus dem Ton darauf, daß er berechtigt ist.
§Ms-172
10[2]31. Die Sätze, die man, wie gebannt, wieder & wieder wiedersieht ohne doch weiterzukommen möchte ich aus der philosophischen Sprache ausmerzen.
§Ms-172
10[3]32. Es handelt sich nicht darum, daß Moore wisse, es sei dort eine Hand, sondern darum daß wir ihn nicht verstünden, wenn er sagte “Ich mag mich natürlich darin irren”. Wir würden fragen: “Wie sähe denn so ein Irrtum aus?” – z.B. die Entdeckung, daß es ein Irrtum war?
§Ms-172
10[4]33. Wir merzen also die Sätze aus, die uns nicht weiterbringen.
§Ms-172
11[1]34. Wem man das Rechnen beibringt, wird dem auch beigebracht, er könne sich auf eine Rechnung unter den & den Umständen verlassen? Aber einmal müssen doch diese Erklärungen ein Ende haben. Wird ihm auch beigebracht, er könne sich auf seine Sinne verlassen – weil man ihm allerdings in manchen Fällen sagt man könne sich in dem & dem besonderen Fall nicht auf sie verlassen? – Regel & Ausnahme.
§Ms-172
11[2]35. Aber kann man sich nicht vorstellen, es gäbe keine physikalischen Gegenstände? Ich weiß nicht. Und doch ist “Es gibt physikalische Gegenstände” Unsinn. Soll es ein Satz der Erfahrung sein? – Und ist das ein Erfahrungssatz: “Es scheint physikalische Gegenstände zu geben”?
§Ms-172
11[3] &12[1]
36. Wir machen die Mitteilung “A ist ein physikalischer Gegenstand” nur, wenn Er die Bedeutung des Wortes “A”, oder des Ausdrucks “physikalischer Gegenstand” noch nicht kennt. Die Belehrung “A ist ein physikalischer Gegenstand” geben wir nur dem, der entweder noch nicht versteht was “A” bedeutet, oder was “physikalischer Gegenstand” bedeutet. Es ist also eine Belehrung über den Gebrauch von Worten & “physikalischer Gegenstand” ein logischer Begriff. (Wie Farbe, Maß …) Und darum läßt sich ein Satz “Es gibt physikalische Gegenstände” nicht bilden.
§Ms-172
12[3] &13[1]
37. Ist es aber eine genügende Antwort auf die Reden der Idealisten, oder der Realisten: “Es gibt physikalische Gegenstände” ist Unsinn? Für sie ist es doch nicht Unsinn. Es wäre zu sagen: diese Behauptung, oder ihr Gegenteil, sei ein fehlgegangener Versuch, (das) auszudrücken, was so nicht auszudrücken ist. Und daß er fehlgeht läßt sich zeigen; damit ist aber ihre Sache noch nicht erledigt. Man muß eben zur Einsicht kommen, daß das was sich uns als erster Ausdruck einer Schwierigkeit oder ihrer Beantwortung anbietet noch ein ganz falscher Ausdruck sein mag. So wie der welcher ein Bild mit Recht tadelt tadeln wird wo nicht zu tadeln ist & eine Untersuchung nötig ist den richtigen Ausdruck des Tadels zu finden. Solchen verunglückten Versuchen begegnen wir aber auf Schritt & Tritt.
§Ms-172
13[2]38. Das Wissen in der Mathematik. Man muß sich hier immer wieder an die Unwichtigkeit des ‘inneren Vorgang's’, oder Zustands, erinnern, & fragen “Warum soll er wichtig sein? Was geht er mich an?”. Interessant ist es, wie wir die mathem. Sätze gebrauchen.
§Ms-172
13[3]39. So rechnet man, unter solchen Umständen behandelt man eine Rechnung als unbedingt zuverlässig, als gewiß richtig.
§Ms-172
13[4] &14[1]
40. Auf “Ich weiß, daß dort meine Hand ist” kann die Frage folgen “Wie weißt Du es?” & die Antwort darauf setzt voraus, daß dies so gewußt werden kann. Statt “Ich weiß, daß dort meine Hand ist” könnte man also sagen “Dort ist meine Hand” & hinzufügen, wie man es weiß.
§Ms-172
14[2]41. Es ist (daher) falsch zu sagen “Ich weiß, wo ich den Schmerz empfinde”, “Ich weiß, daß ich ihn da empfinde” ist so falsch wie: “Ich weiß, daß ich Schmerzen habe”. Richtig aber: “Ich weiß, wo Du meinen Arm berührt hast”.
§Ms-172
14[3] &15[1]
42. Man kann sagen “Er glaubt es, aber es ist nicht so”, nicht aber “Er weiß es, aber es ist nicht so”. Kommt dies von der Verschiedenheit der Seelenzustände des Glaubens & des Wissens? Nein. – “Seelenzustand” kann man etwa nennen, was sich im Ton der Rede in der Gebärde etc. ausdrückt. Es wäre also möglich von einem seelischen Zustand der Überzeugtheit zu reden; & der kann der gleiche sein, ob gewußt, oder fälschlich geglaubt wird. Zu meinen, den Worten “glauben” & “wissen” müßten verschiedene Zustände entsprechen, wäre so, als glaubte man, dem Worte “ich” & dem Namen “Ludwig” müßten verschiedene Menschen entsprechen, weil die Begriffe verschieden sind.
§Ms-172
15[2]43. Was für ein Satz ist dies: “Wir können uns in 12 × 12 = 144 nicht verrechnet haben”? Es muß doch ein Satz der Logik sein. – Aber ist er nun nicht derselbe, oder kommt auf das gleiche hinaus, wie die Feststellung 12 × 12 = 144?
§Ms-172
15[3]44. Forderst Du eine Regel, aus der hervorgeht, daß man sich hier nicht könne verrechnet haben, so ist die Antwort, daß wir dies nicht durch eine Regel gelernt haben, sondern dadurch, daß wir rechnen lernten.
§Ms-172
15[4]45. Das Wesen des Rechnens haben wir beim Rechnenlernen kennen gelernt.
§Ms-172
15[5]46. Aber läßt sich denn nicht beschreiben, wie wir uns von der Verläßlichkeit einer Rechnung überzeugen? O doch! aber eine Regel kommt dabei eben nicht heraus. – Das Wichtigste aber (ist): Es braucht die Regel nicht. Es geht uns nicht ab. Wir rechnen nach einer Regel, das ist genug.
§Ms-172
15[6] &16[1]
47. So rechnet man. Und Rechnen ist dies. Das, was wir z.B. in der Schule lernen. Vergiß (auf) diese transzendente Sicherheit, die mit dem Begriff des Geistes zusammenhängt.
§Ms-172
16[2]48. Man könnte aber doch aus einer Menge von Rechnungen gewisse als ein für allemal zuverlässig, andre als noch nicht feststehend bezeichnen. Und ist das nun eine logische Unterscheidung?
§Ms-172
16[3]49. Aber bedenk: auch wenn mir die Rechnung feststeht, ist es nur eine praktische Entscheidung.
§Ms-172
16[4]50. Wann sagt man, Ich weiß daß … x … = …? Wenn man die Rechnung geprüft hat.
§Ms-172
16[5]51. Was ist das für ein Satz: “Wie sähe denn hier ein Fehler aus!”? Es müßte ein logischer Satz sein. Aber es ist eine Logik die nicht gebraucht wird, weil, was sie lehrt, nicht durch Sätze gelehrt wird. – Es ist ein logischer Satz, denn er beschreibt ja die begriffliche (sprachliche) Situation.
§Ms-172
16[7] &17[1]
52. Diese Situation ist also nicht dieselbe für einen Satz wie “In dieser Entfernung von der Sonne existiert ein Planet” & “Hier ist eine Hand” (nämlich die meine). Man kann den zweiten keine Hypothese nennen. Aber es gibt keine scharfe Grenze zwischen ihnen.
§Ms-172
17[2]53. Man könnte also Moore recht geben, wenn man ihn so deutet, daß ein Satz, der sagt, da sei ein physikalischer Gegenstand, eine ähnliche logische Stellung haben kann wie einer, der sagt, da sei ein roter Fleck.
§Ms-172
17[3]54. Es ist nämlich unrichtig, daß der Irrtum vom Planeten zu meiner eigenen Hand nur immer unwahrscheinlicher werde. Sondern er ist an einer Stelle auch nicht mehr denkbar. Das sieht man schon daran, daß sonst auch denkbar wäre, daß wir uns in jeder Aussage über physikalische Gegenstände irrten, daß alle die wir je machen falsch sind.
§Ms-172
17[4]55. Ist also die Hypothese möglich, daß es alle die Dinge in unsrer Umgebung nicht gibt? Wäre sie nicht wie die, daß wir uns in allen Rechnungen verrechnet haben?
§Ms-172
17[5] &18[1]
56. Wenn man sagt “Vielleicht gibt es diesen Planeten nicht & die Lichterscheinung kommt anders zustande”, so hat man doch ein Beispiel eines Gegenstandes den es gibt. Es gibt ihn nicht, – wie z.B. … Oder soll man sagen, daß die Sicherheit nur ein konstruierter Punkt ist, dem sich manches mehr, manches weniger nähert?? Nein. Der Zweifel verliert nach & nach seinen Sinn. So ist eben dieses Sprachspiel. Und zur Logik gehört alles was ein Sprachspiel beschreibt.
§Ms-172
18[2]57. Könnte nun “Ich weiß, ich vermute nicht nur, daß hier meine Hand ist”, könnte das nicht als grammatischer Satz aufgefaßt werden? Also nicht temporal. – Aber ist er dann nicht wie der: “Ich weiß, ich vermute nicht nur, daß ich Rot sehe”? Und ist die Konsequenz “Also gibt es physikalische Gegenstände” nicht wie die “Also gibt es Farben”?
§Ms-172
18[3]58. Wird “Ich weiß etc.” als grammatischer Satz aufgefaßt so kann natürlich das “Ich” nicht wichtig sein. Und es heißt eigentlich “Es gibt in diesem Falle keinen Zweifel” oder “Das Wort ‘Ich weiß nicht’ hat in diesem Falle keinen Sinn”. Und daraus folgt freilich auch, daß “Ich weiß” keinen hat.
§Ms-172
18[4]59. “Ich weiß” ist hier eine logische Einsicht. Nur läßt sich der Realismus nicht durch sie beweisen.
§Ms-172
19[1]60. Es ist falsch zu sagen, daß die ‘Hypothese’, dies sei ein Stück Papier, durch spätere Erfahrung bestätigt oder entkräftet würde, & daß in “Ich weiß, daß das ein Stück Papier ist”, das “Ich weiß” sich entweder auf eine solche Hypothese bezieht, oder auf eine logische Bestimmung.
§Ms-172
19[2]61. – – – Eine Bedeutung eines Wortes ist eine Art seiner Verwendung.
§Ms-172
19[3]Denn sie ist das, was wir erlernen, wenn das Wort zuerst in unsrer Sprache einverleibt wird.
§Ms-172
19[4]62. Darum besteht eine Entsprechung zwischen den Begriffen ‘Bedeutung’ & ‘Regel’.
§Ms-172
19[5]63. Stellen wir uns die Tatsachen anders vor als sie sind, so verlieren gewisse Sprachspiele an Wichtigkeit, andere erhalten eine neue Wichtigkeit. Und so ändert sich & zwar allmählich der Gebrauch des Vokabulars der Sprache.
§Ms-172
19[6]64. Die Bedeutung eines Worts vergleiche mit der ‘Funktion’ eines Beamten. Und ‘verschiedene Bedeutungen’ mit ‘verschiedenen Funktionen’.
§Ms-172
20[2]65. Wenn sich die Sprachspiele ändern, ändern sich die Begriffe, & mit den Begriffen die Bedeutungen der Wörter.
§Ms-174
14v[3] &15r[1]
66. Ich mache Behauptungen die Wirklichkeit betreffend mit verschiedenen Graden der Sicherheit. Wie zeigt sich der Grad der Sicherheit? Welche Konsequenzen hat er? Es kann sich z.B. um Sicherheit des Gedächtnisses, oder der Wahrnehmung handeln. Ich mag meiner Sache sicher sein, aber wissen, welche Prüfung mich eines Irrtums überweisen könnte. Ich bin z.B. der Jahreszahl einer Schlacht ganz sicher, sollte ich aber in einem bekannten Geschichtswerk eine andere Jahreszahl finden, so würde ich meine Ansicht ändern & würde dadurch nicht an allem Urteilen irre werden.
§Ms-174
15r[2] &15v[1]
67. Könnten wir uns einen Menschen vorstellen, der sich dort immer wieder irrt, wo wir einen Irrtum für ausgeschlossen halten & ihm auch nicht begegnen? Er sagt z.B. mit der selben Sicherheit (& allen ihren Zeichen) wie ich, er wohne dort & dort, sei so & so alt, komme von der & der Stadt, etc., irrt sich aber. Wie aber verhält er sich dann zu diesem Irrtum? Was soll ich annehmen?
§Ms-174
15v[2]68. Die Frage ist: Was soll der Logiker hier sagen?
§Ms-174
15v[3]69. Ich möchte sagen: “Wenn ich mich darin irre, so habe ich keine Gewähr, daß irgend etwas, was ich sage, wahr ist.” Aber ein Andrer wird das darum nicht von mir sagen, noch ich von einem Andern.
§Ms-174
15v[4]70. Ich habe seit Monaten an der Adresse A gewohnt, den Straßennamen & die Hausnummer unzählige Male gelesen unzählige Briefe hier erhalten & unzähligen Leuten die Adresse gegeben. Irre ich mich darin, so ist dieser Irrtum kaum geringer, als wenn ich (fälschlich) glaubte, ich schriebe Chinesisch & nicht Deutsch.
§Ms-174
15v[5] &16r[1]
71. Wenn mein Freund sich eines Tages einbildete, seit langem da & da gelebt zu haben, etc. etc., so würde ich das keinen Irrtum nennen, sondern eine, vielleicht vorübergehende, Geistesstörung.
§Ms-174
16r[2]72. Nicht jeder fälschliche Glaube dieser Art ist ein Irrtum.
§Ms-174
16r[3]73. Was aber ist der Unterschied zwischen Irrtum & Geistesstörung? Oder wie unterscheidet es sich, wenn ich etwas als Irrtum, & als Geistesstörung behandle?
§Ms-174
16r[4]74. Kann man sagen: Ein Irrtum hat nicht nur eine Ursache, sondern auch einen Grund. D.h. ungefähr: er läßt sich in das richtige Wissen des Irrenden einordnen.
§Ms-174
16r[5] &16v[1]
75. Wäre dies richtig? Wenn ich bloß fälschlich glaubte, daß hier vor mir ein Tisch steht, so könnte das noch ein Irrtum sein; wenn ich aber fälschlich glaube, daß ich diesen oder einen solchen Tisch seit mehreren Monaten täglich gesehen & ständig benützt habe, so ist das kein Irrtum.
§Ms-174
16v[2]76. Mein Ziel muß es natürlich sein, anzugeben, welche Aussagen man hier machen möchte, aber nicht sinnvoll machen kann.
§Ms-174
16v[3]78. Ich werde eine Multiplikation zur Sicherheit vielleicht zweimal rechnen, vielleicht sie von einem Andern nachrechnen lassen. Aber werde ich sie zwanzigmal nachrechnen, oder sie von zwanzig Leuten nachrechnen lassen? Und ist das eine gewisse Fahrlässigkeit? Wäre die Sicherheit bei zwanzigfacher Nachprüfung wirklich größer?! Und kann ich dafür einen Grund angeben, daß sie's nicht ist?
§Ms-174
17r[1]79. Daß ich ein Mann & keine Frau bin, kann verifiziert werden, aber wenn ich sagte, ich sei eine Frau, & den Irrtum damit erklären wollte, daß ich die Aussage nicht geprüft habe, würde man die Erklärung nicht gelten lassen.
§Ms-174
17r[2]80. Man prüft an der Wahrheit meiner Aussagen mein Verstehen dieser Aussagen.
§Ms-174
17r[3]81. D.h.: wenn ich gewisse falsche Aussagen mache, wird es dadurch unsicher, daß ich sie verstehe.
§Ms-174
17r[4]82. Was als ausreichende Prüfung einer Aussage gilt, – gehört zur Logik. Es gehört zur Beschreibung des Sprachspiels.
§Ms-174
17v[1]83. Die Wahrheit gewisser Erfahrungssätze gehört zu unserm Bezugssystem.
§Ms-174
17v[2] &18r[1]
84. Moore sagt, er wisse, daß die Erde lange vor seiner Geburt existiert habe. Und so ausgedrückt scheint es eine Aussage über seine Person zu sein, wenn es auch außerdem eine Aussage über die physikalische Welt ist. Es ist nun philosophisch uninteressant, ob M. dies oder jenes weiß, aber interessant, daß er es wissen kann, & wie er es wissen kann. Hätte M. uns mitgeteilt, er wisse die Entfernung gewisser Sterne von einander, so könnten wir daraus schließen, daß er besondere Untersuchungen angestellt habe, & wir werden nun erfahren wollen, welche Untersuchungen. Aber M. wählt gerade einen Fall, in dem wir Alle zu wissen scheinen, was er weiß, & ohne sagen zu können, wie. Ich glaube z.B. ebensoviel von dieser Sache (der Existenz der Erde) zu wissen, wie M., & wenn er weiß daß es sich so verhält, wie er sagt, so weiß ich's auch. Denn es ist auch nicht so als hätte er seinen Satz auf einem Gedankenweg erreicht, der mir zwar zugänglich, aber von mir nicht begangen worden ist.
§Ms-174
18r[2] &18v[1]
85. Und was gehört nun dazu, daß Einer dies wisse? Kenntnis der Geschichte etwa? Er muß wissen, was es heißt: die Erde habe schon so & so lange existiert. Denn das muß nicht jeder Erwachsene & Gescheite wissen. Wir sehen Menschen Häuser bauen & zerstören, & werden zu der Frage geleitet “Wie lange steht dieses Haus schon?” Aber wie kommt man darauf dies von einem Berg, z.B., zu fragen? Und haben denn alle Menschen den Begriff ‘die Erde’, als einen Körper, der entstehen & vergehen kann? Warum soll ich mir nicht die Erde als flach, aber in jeder Richtung (auch der Tiefe) unendlich denken? Aber dann könnte man immerhin sagen “Ich weiß, daß dieser Berg lange vor meiner Geburt existiert hat.” – Wie aber, wenn ich einen Menschen träfe, der dies nicht glaubt?
§Ms-174
18v[2]86. Wie wenn man in Moore's Sätzen “Ich weiß” durch “Ich bin der unerschütterlichen Überzeugung” ersetzte?
§Ms-174
18v[3] &19r[1]
87. Kann ein Behauptungssatz, der als Hypothese funktionieren könnte, nicht auch als ein Grundsatz des Forschens & Handelns gebraucht werden? D.h., kann er nicht einfach dem Zweifel entzogen sein, wenn auch nicht einer ausgesprochenen Regel gemäß? Er wird einfach als eine Selbstverständlichkeit hingenommen, nie in Frage gezogen, ja vielleicht nie ausgesprochen.
§Ms-174
19r[2]88. Es kann z.B. sein, daß unser ganzes Forschen so eingestellt ist, daß dadurch gewisse Sätze, wenn sie je ausgesprochen werden, abseits allen Zweifels stehen. Sie liegen abseits von der Straße auf der sich das Forschen bewegt.
§Ms-174
19r[3] &19v[1]
89. Man möchte sagen: “Alles spricht dafür & nichts dagegen, daß die Erde lange vor meiner Geburt ‥‥”
Aber könnte ich nicht doch das Gegenteil glauben? Aber die Frage ist: wie würde sich dieser Glaube praktisch betätigen? – Vielleicht sagt Einer: “Darauf kommt's nicht an. Ein Glaube ist, was er ist, ob er sich praktisch betätigt, oder nicht.” Man denkt sich: Er ist allemal die gleiche Einstellung des menschlichen Geistes.
§Ms-174
19v[2] &20r[1]
90. “Ich weiß” hat eine primitive Bedeutung ähnlich & verwandt der von “Ich sehe”. (“wissen”, “videre”.) Und “ich wußte, daß er im Zimmer war, aber er war nicht im Zimmer” ist ähnlich wie “Ich sah ihn im Zimmer, aber er war nicht da”. “Ich weiß” soll eine Beziehung ausdrücken, nicht zwischen mir & einem Satzsinn (wie “Ich glaube”), sondern zwischen mir & einer Tatsache. So daß die Tatsache in mein Bewußtsein aufgenommen wird. (Hier ist auch der Grund, warum man sagen will, man wisse eigentlich nicht, was in der Außenwelt, sondern nur was im Reich der sogenannten Sinnesdaten geschieht.) Ein Bild des Wissens wäre dann das Wahrnehmen eines äußern Vorgangs durch Sehstrahlen, die ihn, wie er ist, in's Auge & Bewußtsein projizieren. Nur ist sofort die Frage, ob man denn dieser Projektion auch sicher sein könne. Und dieses Bild zeigt zwar die Vorstellung, die wir uns vom Wissen machen, aber nicht eigentlich, was ihr zu Grunde liegt.
§Ms-174
20r[2]91. Wenn M. sagt, er wisse, daß die Erde existiert habe etc., so werden ihm die meisten von uns darin recht geben, daß sie solange existiert hat, & ihm auch glauben, daß er davon überzeugt ist. Aber hat er auch den richtigen Grund zu seiner Überzeugung? Denn, wenn nicht, so weiß er es doch nicht (Russell).
§Ms-174
20r[3] &20v[1]
92. Man kann aber fragen: “Kann Einer einen triftigen Grund haben, zu glauben, die Erde existiere erst seit kurzem, etwa erst seit seiner Geburt?” – Angenommen, es wäre ihm immer so gesagt worden, – hätte er einen guten Grund es zu bezweifeln? Menschen haben geglaubt, sie könnten Regen machen; warum sollte ein König nicht in dem Glauben aufwachsen, mit ihm habe die Welt begonnen? Und wenn nun M. & dieser König zusammen kämen & diskutierten, könnte M. wirklich seinen Glauben als den richtigen erweisen? Ich sage nicht, daß M. den König nicht zu seiner Anschauung bekehren könnte, aber es wäre eine Bekehrung besonderer Art: der König würde dazu gebracht, die Welt anders zu betrachten. Bedenke, daß man von der Richtigkeit einer Anschauung manchmal durch ihre Einfachheit, oder Symmetrie überzeugt wird, d.h.: dazu gebracht wird, zu dieser Anschauung überzugehen. Man sagt dann etwa einfach: “So muß es sein”.
§Ms-174
21r[1]93. Die Sätze, die darstellen, was M. ‘weiß’, sind alle solcher Art, daß man sich schwer vorstellen kann, warum Einer das Gegenteil glauben sollte.
Z.B. der Satz, daß M. sein ganzes Leben in geringer Entfernung von der Erde verbracht hat. – Wieder kann ich hier von mir selber statt von Moore reden. Was könnte mich dazu bringen, das Gegenteil davon zu glauben? Entweder eine Erinnerung, oder daß es mir gesagt wurde. – Alles was ich gesehen oder gehört habe macht mich der Überzeugung, daß kein Mensch sich je weit von der Erde entfernt hat. Nichts spricht in meinem Weltbild für das Gegenteil.
§Ms-174
21r[2] &21v[1]
94. Aber mein Weltbild habe ich nicht, weil ich mich von seiner Richtigkeit überzeugt habe; auch nicht weil ich von seiner Richtigkeit überzeugt bin. Sondern es ist der überkommene Hintergrund, auf dem ich zwischen wahr & falsch unterscheide.
§Ms-174
21v[2]95. Die Sätze, die dies Weltbild beschreiben, könnten zu einer Art Mythologie gehören. Und ihre Rolle ist ähnlich der von Spielregeln, & das Spiel kann man auch rein praktisch, ohne ausgesprochene Regeln lernen.
§Ms-174
21v[3]96. Man könnte sich vorstellen, daß gewisse Sätze von der Form der Erfahrungssätze gefroren wären & als Leitung für die nicht gefrorenen, flüssigen Erfahrungssätze funktionierten; & daß sich dies Verhältnis mit der Zeit änderte, indem flüssige Sätze erstarrten & feste flüssig würden.
§Ms-174
21v[4] &22r[1]
97. Die Mythologie kann wieder in Fluß geraten, das Flußbett der Gedanken sich verschieben. Aber ich unterscheide zwischen der Bewegung des Wassers im Flußbett & der Verschiebung dieses; obwohl es eine scharfe Trennung der beiden nicht gibt.
§Ms-174
22r[2]98. Wenn aber Einer sagte “Also ist auch die Logik eine Erfahrungswissenschaft”, so hätte er unrecht. Aber dies ist richtig, daß der gleiche Satz einmal als von der Erfahrung zu prüfen, einmal als Regel der Prüfung behandelt werden kann.
§Ms-174
22r[3]99. Ja das Ufer jenes Flusses besteht zum Teil aus hartem Gestein, das keiner, oder einer unmerkbaren Änderung unterliegt, & teils aus Sand, der bald hier bald dort weg- & angeschwemmt wird.
§Ms-174
22v[1]100. Die Sätze, von denen M. sagt, er wisse sie, sind solche, die, beiläufig gesprochen, wir Alle wissen, wenn er sie weiß.
§Ms-174
22v[2]101. So ein Satz könnte z.B. sein: “Mein Körper ist nie verschwunden & nach einiger Zeit wieder aufgetaucht”.
§Ms-174
22v[3]102. Könnte ich nicht glauben, daß ich einmal, ohne es zu wissen, etwa im bewußtlosen Zustand, weit von der Erde entfernt war, ja, daß Andre dies wissen, es mir aber nicht sagen? Aber dies würde gar nicht zu meinen übrigen Überzeugungen passen. Nicht, als ob ich das System dieser Überzeugungen beschreiben könnte. Aber meine Überzeugungen bilden ein System, ein Gebäude.
§Ms-174
22v[4] &23r[1]
103. Und wenn ich nun sage “Es ist meine unerschütterliche Überzeugung, daß etc.”, so heißt das in unserm Falle auch, daß ich nicht bewußt durch bestimmte Gedankengänge zu der Überzeugung gelangt bin, sondern, daß sie solchermaßen in allen meinen Fragen & Antworten verankert ist, daß ich nicht an sie rühren kann.
§Ms-174
23r[2]104. Ich bin z.B. auch davon überzeugt, daß die Sonne kein Loch im Himmelsgewölbe ist.
§Ms-174
23r[3] &23v[1]
105. Alle Prüfung geschieht schon innerhalb eines Systems. Und zwar ist dies System nicht ein mehr oder weniger willkürlicher & zweifelhafter Ausgangspunkt aller unsrer Argumente, sondern er gehört zum Wesen dessen, was wir ein Argument nennen. Das System ist nicht sosehr der Ausgangspunkt, als das Lebenselement der Argumente
§Ms-174
23v[2] &24r[1]
106. Ein Erwachsener hätte einem Kind erzählt, er wäre auf dem Mond gewesen. Das Kind erzählt mir das & ich sage, es sei nur ein Scherz gewesen, jener sei nicht auf dem Mond gewesen; niemand sei auf dem Mond gewesen; der Mond sei weit, weit von uns entfernt & man könne nicht hinaufsteigen oder hinfliegen. – Wenn nun das Kind darauf beharrte: es gebe vielleicht doch eine Art wie man hinkommen könne & sie sei mir nur nicht bekannt, etc. – was könnte ich erwidern? Was könnte ich Erwachsenen eines Volksstamms erwidern, die glauben Leute kämen manchmal auf den Mond (vielleicht deuten sie ihre Träume so) & die allerdings zugeben, man könnte nicht mit gewöhnlichen Mitteln hinaufsteigen oder hinfliegen? – Ein Kind wird aber für gewöhnlich nicht an so einem Glauben festhalten & bald von dem überzeugt werden, was wir ihm im Ernst sagen.
§Ms-174
24r[2]107. Ist dies nicht ganz so, wie man einem Kind den Glauben an einen Gott, oder daß es keinen Gott gibt, beibringen kann, & es jenachdem für das eine, oder andere triftig scheinende Gründe wird vorbringen können?
§Ms-174
24r[3] &24v[1]
108. “Aber gibt es denn da keine objektive Wahrheit? Ist es nicht wahr, oder aber falsch, daß Einer auf dem Mond war?” Wenn wir in unserm System denken, so ist es gewiß, daß kein Mensch je auf dem Mond war. Nicht nur ist uns soetwas nie im Ernst von vernünftigen Leuten berichtet worden, sondern unser ganzes System der Physik verbietet uns es zu glauben. Denn diese verlangt Antworten auf die Fragen: “Wie hat er die Schwerkraft überwunden?”, “Wie konnte er ohne Atmosphäre leben?” & tausend andere, die nicht zu beantworten wären. Wie aber wenn uns statt allen diesen Antworten entgegnet würde: Wir wissen nicht, wie man auf den Mond kommt, aber die dorthin kommen, erkennen sofort, daß sie dort sind; & auch Du kannst ja nicht alles erklären. Von Einem, der dies sagte, würden wir uns geistig sehr entfernt fühlen.
§Ms-174
24v[2]109. “Ein Erfahrungssatz läßt sich prüfen” (sagen wir). Aber wie? & wodurch?
§Ms-174
24v[3] &25r[1]
110. Was gilt als seine Prüfung? – “Aber ist dies eine ausreichende Prüfung? Und, wenn ja, muß sie nicht in der Logik als solche erkannt werden?” – Als ob die Begründung nicht einmal zu Ende käme. Aber das Ende ist nicht die unbegründete Voraussetzung, sondern die unbegründete Handlungsweise.
§Ms-174
25r[2] &25v[1]
111. “Ich weiß, daß ich nie auf dem Mond war.” – das klingt ganz anders unter den tatsächlichen Umständen, als es klänge, wenn manche Menschen auf dem Mond gewesen wären & vielleicht mancher, ohne es selbst zu wissen. In diesem Fall könnte man Gründe für dies Wissen angeben. Ist hier nicht ein ähnliches Verhältnis, wie zwischen der allgemeinen Regel des Multiplizierens & gewissen ausgeführten Multiplikationen?
Ich will sagen: Daß ich nicht auf dem Mond gewesen bin, steht für mich ebenso fest wie irgend welche Gründe dafür feststehen können.
§Ms-174
25v[2]112. Und ist es nicht das, was M. sagen will, wenn er sagt er wisse alle jene Dinge? – Aber handelt sich's wirklich darum, daß er's weiß, & nicht darum, daß gewisse dieser Sätze für uns feststehen müssen?
§Ms-174
25v[3]113. Wenn Einer uns Mathematik lehren will, wird er nicht damit anfangen, uns zu versichern, er wisse, daß a + b = b + a ist.
§Ms-174
25v[4]114. Wer keiner Tatsache gewiß ist, der kann auch des Sinnes seiner Worte nicht gewiß sein.
§Ms-174
25v[5]115. Wer an allem zweifeln wollte, der würde auch nicht bis zum Zweifel kommen. Das Spiel des Zweifelns selbst setzt schon die Gewißheit voraus.
§Ms-174
26r[1]116. Hätte M., statt “Ich weiß‥‥”, nicht sagen können “Es steht für mich fest, daß ‥‥”? Ja auch: “Es steht für mich & viele Andre fest‥‥”.
§Ms-174
26r[2]117. Warum ist es mir nicht möglich, daran zu zweifeln, daß ich nicht auf dem Mond war? Und wie könnte ich versuchen es zu tun? Vor allem schiene mir die Annahme, vielleicht sei ich doch dort gewesen, müßig. Nichts würde daraus folgen, dadurch erklärt werden. Sie hinge mit nichts in meinem Leben zusammen. Wenn ich sage “Nichts spricht dafür & alles dagegen” so setzt dies schon ein Prinzip des Dafür- & Dagegen-sprechens voraus. D.h. ich muß sagen können was dafür spräche.
§Ms-174
26r[3] &26v[1]
118. Wäre es nun richtig zu sagen: Niemand hat bisher meinen Schädel geöffnet um zu sehen, ob ein Gehirn drin ist; aber alles spricht dafür & nichts dagegen, daß man eins drin finden würde?
§Ms-174
26v[2]119. Kann man aber auch sagen: Nichts spricht dagegen & alles dafür, daß der Tisch dort auch dann vorhanden ist, wenn niemand ihn sieht? Was spricht denn dafür?
§Ms-174
26v[3]120. Wenn aber nun Einer es bezweifelte, wie würde sich sein Zweifel praktisch zeigen? Und könnten wir ihn nicht ruhig zweifeln lassen, da es ja gar keinen Unterschied macht?
§Ms-174
26v[4]121. Kann man sagen: “Wo kein Zweifel, da auch kein Wissen”?
§Ms-174
26v[5]122. Braucht man zum Zweifel nicht Gründe?
§Ms-174
27r[1]123. Wohin ich schaue, ich finde keinen Grund, daran zu zweifeln, daß …
§Ms-174
27r[2]124. Ich will sagen: Wir verwenden Urteile als Prinzip(e) des Urteilens.
§Ms-174
27r[3]125. Wenn mich ein Blinder fragte “Hast Du zwei Hände?”, so würde ich mich nicht durch Hinschauen davon vergewissern. Ja ich weiß nicht, warum ich meinen Augen trauen sollte, wenn ich überhaupt dran zweifelte. Ja warum soll ich nicht meine Augen damit prüfen, daß ich schaue ob ich beide Hände sehe? Was ist wodurch zu prüfen?! (Wer entscheidet darüber was feststeht?) Und was bedeutet die Aussage, etwas stehe fest?
§Ms-174
27r[4] &27v[1]
126. Ich bin der Bedeutung meiner Worte nicht gewisser, als bestimmter Urteile. Kann ich zweifeln, daß diese Farbe “blau” heißt? (Meine) Zweifel bilden ein System.
§Ms-174
27v[2]127. Denn wie weiß ich, daß Einer zweifelt? Wie weiß ich, daß er die Worte “Ich zweifle daran” so gebraucht wie ich?
§Ms-174
27v[3]128. Ich habe von Kind auf so urteilen gelernt. Das ist Urteilen.
§Ms-174
27v[4]129. So habe ich urteilen gelernt; das als Urteil kennen gelernt.
§Ms-174
27v[5] &28r[1]
130. Aber ist es nicht die Erfahrung, die uns lehrt so zu urteilen, d.h., daß es richtig ist so zu urteilen? Aber wie lehrt's uns die Erfahrung? Wir mögen es aus ihr entnehmen, aber die Erfahrung zwingt uns dazu nicht. Ist sie der Grund, daß wir so urteilen (& nicht bloß die Ursache) so haben wir nicht wieder einen Grund dafür, dies als Grund anzusehen.
§Ms-174
28r[2]131. Nein, die Erfahrung ist nicht der Grund für unser Urteilspiel. Und auch nicht sein ausgezeichneter Erfolg.
§Ms-174
28r[3]132. Menschen haben geurteilt, ein König könne Regen machen; wir sagen dies widerspreche aller Erfahrung. Heute urteilt man, Aeroplan, Radio, etc. seien Mittel zur Annäherung der Völker & Ausbreitung von Kultur.
§Ms-174
28r[4] &28v[1]
133. Unter gewöhnlichen Umständen überzeuge ich mich nicht durch den Augenschein, ob ich zwei Hände habe. Warum nicht? Hat Erfahrung es als unnötig erwiesen? Oder (auch): Haben wir, auf irgend eine Weise, ein allgemeines Gesetz der Induktion gelernt, & vertrauen ihm nun auch hier? – Aber warum sollen wir erst ein allgemeines Gesetz gelernt haben & nicht gleich das spezielle?
§Ms-174
28v[2] &29r[1]
134. Wenn ich ein Buch in eine Lade lege, so nehme ich nun an, es sei darin; es sei denn ‥‥․ “Die Erfahrung gibt mir immer recht. Es ist noch kein gut beglaubigter Fall vorgekommen, daß ein Buch (einfach) verschwunden wäre.” Es ist oft vorgekommen, daß sich ein Buch nie mehr gefunden hat, obwohl wir sicher zu wissen glaubten, wo es war. – Aber die Erfahrung lehrt doch wirklich, daß ein Buch, z.B., nicht verschwindet. (Z.B. nicht nach & nach verdunstet.) – Aber ist es diese Erfahrung mit Büchern, etc., die uns annehmen läßt, das Buch sei nicht verschwunden? Nun, angenommen, wir fänden, daß unter bestimmten neuen Umständen Bücher verschwänden – würden wir nicht unsre Annahme ändern? Kann man die Wirkung der Erfahrung auf unser System von Annahmen leugnen?
§Ms-174
29r[2]135. Aber folgen wir nicht einfach dem Prinzip, daß, was immer geschehen ist, auch wieder geschehen wird (oder etwas ähnlichem)? – Was heißt es, diesem Prinzip folgen? Bringen wir es wirklich in unser Raisonnement? oder ist es nur das Naturgesetz, dem scheinbar unser Schließen folgt? Das letztere mag es sein. Das erste ist es nicht.
§Ms-174
29r[3] &29v[1]
136. Wenn M. sagt, er wisse das & das, so zählt er wirklich lauter Erfahrungssätze auf, die wir ohne besondere Prüfung bejahen, also Sätze, die im System unsrer Erfahrungssätze eine eigentümliche logische Rolle spielen.
§Ms-174
29v[2]137. Auch wenn der Glaubwürdigste mich versichert, er wisse, es sei so & so, so kann dies allein mich nicht davon überzeugen, daß er es weiß. Nur, daß er es zu wissen glaubt. Darum kann Moores Versicherung, er wisse ‥‥․, uns nicht interessieren. Die Sätze aber, welche Moore als Beispiele solcher gewisser Wahrheiten aufzählt sind allerdings interessant. Nicht weil jemand ihre Wahrheit weiß, oder sie zu wissen glaubt, sondern weil sie alle im System unsrer empirischen Urteile eine ähnliche Rolle spielen.
§Ms-174
29v[3] &30r[1]
138. Z.B. gelangen wir zu keinem von ihnen durch eine Untersuchung. Es gibt z.B. historische Untersuchungen, & Untersuchungen über die Gestalt, & auch (über) das Alter der Erde, aber nicht darüber, ob die Erde in den letzten 100 Jahren existiert habe. Freilich, viele von uns hören Berichte über diesen Zeitraum von ihren Eltern & Großeltern; aber können sich die nicht irren? – “Unsinn” wird man sagen, “Wie sollen sich denn alle diese Menschen irren!”. Aber ist das ein Argument? Ist es nicht einfach die Zurückweisung einer Idee? & etwa eine Begriffsbestimmung? denn rede ich hier von einem möglichen Irrtum, so ändert das die Rolle die “Irrtum” & “Wahrheit” in unserm Leben spielen.
§Ms-174
30r[2] &30v[1]
139. Um eine Praxis festzulegen, genügen nicht Regeln, sondern man braucht auch Beispiele. Unsre Regeln lassen Hintertüren offen, & die Praxis muß für sich selbst sprechen.
§Ms-174
30v[2]140. Wir lernen die Praxis des empirischen Urteilens nicht, indem wir Regeln lernen; es werden uns Urteile beigebracht & ihr Zusammenhang mit andern Urteilen. Ein Ganzes von Urteilen wird uns plausibel gemacht.
§Ms-174
30v[3]141. Wenn wir anfangen, etwas zu glauben, so nicht einen einzelnen Satz, sondern ein ganzes System zu Sätzen. (Das Licht geht nach & nach über das Ganze auf.)
§Ms-174
30v[4] &31r[1]
142. Nicht einzelne Axiome leuchten mir ein, sondern ein System, worin sich Folgen & Prämissen gegenseitig stützen.
§Ms-174
31r[2]143. Es wird mir z.B. erzählt, jemand sei vor vielen Jahren auf diesen Berg gestiegen. Untersuche ich nun immer, die Glaubwürdigkeit des Erzählers & ob dieser Berg vor Jahren existiert habe? Ein Kind lernt viel später daß es glaubwürdige & unglaubwürdige Erzähler gibt, als es Fakten lernt, die ihm erzählt werden. Es lernt, daß jener Berg schon lange existiert habe, gar nicht, d.h. die Frage, ob es so sei, kommt gar nicht auf. Es schluckt, sozusagen, diese Folgerung mit dem hinunter, was es lernt.
§Ms-174
31r[3] &31v[1]
144. Das Kind lernt eine Menge Dinge glauben. D.h. es lernt z.B. nach diesem Glauben handeln. Es bildet sich nach & nach ein System von Geglaubtem heraus & darin steht manches unverrückbar fest, manches ist mehr oder weniger beweglich. Was feststeht, tut dies nicht, weil es an sich offenbar oder einleuchtend ist, sondern es wird von dem, was darum herum liegt, festgehalten.
§Ms-174
31v[2]145. Man will sagen “Alle meine Erfahrungen zeigen, daß es so ist.” Aber wie tun sie das? Denn jener Satz, auf den sie zeigen, gehört auch zu ihrer besondern Interpretation. “Daß ich diesen Satz als sicher wahr betrachte, kennzeichnet auch meine Interpretation der Erfahrung.”
§Ms-174
31v[3] &32r[1]
146. Wir machen uns von der Erde das Bild einer Kugel, die frei im Raume schwebt & sich in 100 Jahren nicht wesentlich ändert. Ich sagte “Wir machen uns das Bild etc.” & dies Bild hilft uns nun zum Beurteilen verschiedener Sachverhalte. Ich kann die Dimensionen einer Brücke allerdings berechnen, manchmal auch berechnen, daß hier eine Brücke günstiger ist als eine Fähre, etc. etc., – aber irgendwo muß ich mit einer Annahme oder Entscheidung anfangen.
§Ms-174
32r[2]147. Das Bild der Erde als Kugel ist ein gutes Bild, es bewährt sich überall, es ist auch ein einfaches Bild, – kurz, wir arbeiten damit ohne es anzuzweifeln.
§Ms-174
32r[3] &32v[1]
148. Warum überzeuge ich mich nicht davon daß ich noch zwei Füße habe, wenn ich mich von dem Sessel erheben will. Es gibt kein Warum. Ich tue es einfach nicht. So handle ich.
§Ms-174
32v[2]149. Meine Urteile selbst charakterisieren die Art & Weise, wie ich urteile, das Wesen des Urteilens.
§Ms-174
32v[3]150. Wie beurteilt Einer, welches seine rechte & welches seine linke Hand ist? Wie weiß ich, daß mein Urteil mit dem der Andern übereinstimmen wird? (Wie weiß ich daß diese Farbe Blau ist?) Wenn ich hier mir nicht traue, warum soll ich dem Urteil der Andern trauen? Gibt es ein Warum? Muß ich nicht irgendwo anfangen zu trauen? D.h. ich muß irgendwo mit dem Nicht-Zweifeln anfangen; & das ist nicht, sozusagen, vorschnell aber verzeihlich; sondern es gehört zum Urteilen.
§Ms-174
33r[1]151. Ich möchte sagen: M. weiß die Dinge nicht, die er zu wissen behauptet, aber sie stehen für ihn fest, so wie auch für mich; sie als feststehend zu betrachten gehört zur Methode unseres Zweifelns, & Untersuchens.
§Ms-174
33r[2]152. Die Sätze, die für mich feststehen, lerne ich nicht ausdrücklich. Ich kann sie nachträglich finden wie die Rotationsachse eines sich drehenden Körpers. Diese Achse steht nicht fest in dem Sinne, daß sie festgehalten wird, aber die Bewegung um sie herum bestimmt sie als unbewegt.
§Ms-174
33r[3] &33v[1]
153. Niemand hat mich gelehrt, daß meine Hände nicht verschwinden, wenn ich auf sie nicht aufpasse. Noch kann man sagen, ich setze die Wahrheit dieses Satzes bei meinen Behauptungen etc. voraus (als ruhten sie auf ihm) während er erst durch unser anderweitiges Behaupten Sinn erhält.
§Ms-174
33v[2]154. Es gibt Fälle, solcher Art, daß wenn Einer dort Zeichen des Zweifels gibt, wo wir nicht zweifeln, wir seine Zeichen nicht mit Sicherheit als Zeichen des Zweifels verstehen können. D.h.: Damit wir seine Zeichen des Zweifels als solche verstehen, darf er sie nur in bestimmten Fällen geben & nicht in andern.
§Ms-174
33v[3] &34r[1]
155. Der Mensch kann sich unter gewissen Umständen nicht irren. (“kann” ist hier logisch gebraucht, & der Satz sagt nicht, daß unter diesen Umständen der Mensch nichts Falsches sagen kann.) Wenn M. das Gegenteil von jenen Sätzen aussagte, die er für gewiß erklärt, würden wir nicht nur nicht seiner Meinung sein, sondern ihn für geistesgestört halten.
§Ms-174
34r[2]156. Damit der Mensch sich irre, muß er schon mit der Menschheit konform urteilen.
§Ms-174
34r[3]157. Wie, wenn ein Mensch sich nicht erinnern könnte, ob er immer 5 Finger, oder 2 Hände gehabt hat? Würden wir ihn verstehen? Könnten wir sicher sein, daß wir ihn verstehen?
§Ms-174
34r[4]158. Kann ich mich z.B. darin irren daß die einfachen Worte die diesen Satz bilden, deutsche Wörter sind, deren Bedeutung ich kenne?
§Ms-174
34r[5] &34v[1]
159. Wir lernen als Kinder Fakten, z.B. daß jeder Mensch ein Gehirn hat, & wir nehmen sie gläubig hin. Ich glaube, daß es eine Insel, Australien, gibt von der & der Gestalt, usw. usw.., ich glaube, daß ich Urgroßeltern gehabt habe, daß die Menschen, die sich für meine Eltern ausgaben, wirklich meine Eltern waren, etc.. Dieser Glaube mag nie ausgesprochen, ja der Gedanke, daß es so ist, nie gedacht werden.
§Ms-174
34v[2]160. Das Kind lernt, indem es dem Erwachsenen glaubt. Der Zweifel kommt nach dem Glauben.
§Ms-174
34v[3]161. Ich habe eine Unmenge gelernt & es auf die Autorität von Menschen angenommen, & dann vieles durch eigene Erfahrung bestätigt, oder entkräftet gefunden.
§Ms-174
35r[1]162. Was in Lehrbüchern, der Geographie z.B. steht, halte ich im allgemeinen für wahr. Warum? Ich sage: Alle diese Fakten sind hundertmal bestätigt worden. Aber wie weiß ich das? Was ist meine Evidenz dafür? Ich habe ein Weltbild. Ist es wahr oder falsch? Es ist vor allem das Substrat alles meines Forschens & Behauptens. Die Sätze die es beschreiben unterliegen nicht alle gleichermaßen der Prüfung.
§Ms-174
35r[2] &35v[1]
163. Prüft jemand je, ob dieser Tisch hier stehenbleibt, wenn niemand auf ihn achtgibt? Wir prüfen die Geschichte Napoleons, aber nicht, ob alle Berichte über ihn auf Sinnestrug, Schwindel und dergl. beruhen. Ja, wenn wir überhaupt prüfen, setzen wir damit schon etwas voraus, was nicht geprüft wird. Soll ich nun sagen, das Experiment, das ich etwa zur Prüfung eines Satzes mache, setze die Wahrheit des Satzes voraus, daß hier wirklich der Apparat steht, welchen ich zu sehen glaube (und dergl.)?
§Ms-174
35v[2]164. Hat das Prüfen nicht ein Ende?
§Ms-174
35v[3]165. Ein Kind könnte zu einem andern sagen “Ich weiß, daß die Erde schon viele hundert Jahre alt ist”, & das hieße: Ich habe es gelernt.
§Ms-174
35v[4]166. Die Schwierigkeit ist, die Grundlosigkeit unseres Glaubens einzusehen.
§Ms-174
35v[5] &36r[1]
167. Daß unsre Erfahrungsaussagen nicht alle gleichen Status haben, ist klar, da man so einen Satz festlegen & ihn vom Erfahrungssatz zu einer Regel der Beschreibung machen kann. Denk an chemische Untersuchungen. Lavoisier macht Experimente mit Stoffen in seinem Laboratorium & schließt nun, daß bei der Verbrennung dies & jenes geschehe. Er sagt nicht, daß es ja ein andermal anders zugehen könne. Er ergreift ein bestimmtes Weltbild, ja er hat es natürlich nicht erfunden, sondern als Kind gelernt. Ich sage Weltbild & nicht Hypothese, weil es die selbstverständliche Grundlage seiner Forschung ist & als solche auch nicht ausgesprochen wird.
§Ms-174
36r[2]168. Aber welche Rolle spielt nun die Voraussetzung, daß ein Stoff A auf einen Stoff B unter gleichen Umständen immer gleich reagiert? Oder gehört das zur Definition eines Stoffs?
§Ms-174
36v[1]169. Man könnte meinen es gäbe Sätze welche aussprechen, daß die Chemie möglich ist. Und das wären Sätze einer Naturwissenschaft. Denn worauf sollen sie sich stützen, wenn nicht auf Erfahrung?
§Ms-174
36v[2]170. Ich glaube, was mir Menschen in einer gewissen Weise übermitteln. So glaube ich geographische, chemische, geschichtliche Tatsachen etc. So lerne ich die Wissenschaften. Ja lernen beruht natürlich auf glauben. Wer gelernt hat, der Mont Blanc sei 4000 m hoch, wer es auf der Karte nachgesehen hat, sagt nun er wisse es. Und kann man nun sagen: Wir messen unser Vertrauen so zu, weil es sich so bewährt hat?
§Ms-174
37r[1]171. Ein Hauptgrund für M. anzunehmen, daß er nicht auf dem Mond war, ist der, daß niemand auf dem Mond war & hinkommen konnte; & das glauben wir auf Grund dessen, was wir lernen.
§Ms-174
37r[2]172. Vielleicht sagt man “Es muß doch ein Prinzip diesem Vertrauen zu Grunde liegen”; aber was kann so ein Prinzip leisten? Ist es mehr als ein Naturgesetz des ‘Fürwahrhaltens’?
§Ms-174
37r[3] &37v[1]
173. Liegt es denn in meiner Macht, was ich glaube? oder was ich unerschütterlich glaube? Ich glaube, daß dort ein Sessel steht. Kann ich mich nicht irren? Aber kann ich glauben, daß ich mich irre? ja kann ich es überhaupt in Betracht ziehen? – Und könnte ich nicht auch an meinem Glauben festhalten, was immer ich später erfahre?! Aber ist nun mein Glaube begründet?
§Ms-174
37v[2]174. Ich handle mit voller Gewißheit. Aber diese Gewißheit ist meine eigene.
§Ms-174
37v[3]175. “Ich weiß es” sage ich dem Andern; & hier gibt es eine Rechtfertigung. Aber für meinen Glauben gibt es keine.
§Ms-174
37v[4]176. Statt “Ich weiß es” kann man in manchen Fällen sagen “Es ist so; verlaß Dich drauf”. In manchen Fällen aber: “Das habe ich schon vor Jahren gelernt”; & manchmal: “Ich bin sicher daß es so ist.”
§Ms-174
37v[5]177. Was ich weiß, das glaube ich.
§Ms-174
37v[6] &38r[1]
178. Der falsche Gebrauch, den M. von dem Satz “Ich weiß‥‥” macht, liegt darin, daß er ihn als eine Äußerung betrachtet, die so wenig anzuzweifeln ist wie etwa “Ich habe Schmerzen”. Und da aus “Ich weiß, daß es so ist” folgt “Es ist so”, so kann also auch dies nicht angezweifelt werden.
§Ms-174
38r[2]179. Es wäre richtig zu sagen: “Ich glaube‥‥” hat subjektive Wahrheit; aber “Ich weiß …” nicht.
§Ms-174
38r[3]180. Oder auch: “Ich glaube‥‥” ist eine Äußerung, nicht aber “Ich weiß‥‥”.
§Ms-174
38r[4]181. Wie, wenn M. statt “Ich weiß …” gesagt hätte “Ich schwöre‥‥”?
§Ms-174
38r[5] &38v[1]
182. Die primitivere Vorstellung ist, daß die Erde nie einen Anfang genommen hat. Kein Kind hat Grund sich zu fragen wie lange es die Erde schon gegeben hat, weil aller Wandel auf ihr vorsichgeht. Wenn das was man die Erde nennt, wirklich einmal entstanden ist, was schwer genug vorzustellen ist, so nimmt man den Anfang natürlich in unvordenklicher Zeit an.
§Ms-174
38v[2]183. “Es ist sicher, daß Napoleon nach der Schlacht bei Austerlitz‥‥. Nun, dann ist es doch auch sicher, daß die Erde damals existiert hat.”
§Ms-174
38v[3]184. “Es ist sicher, daß wir nicht vor 100 Jahren von einem andern Planeten auf diesen herab gekommen sind.” Nun, so sicher, als eben solche Sachen sind.
§Ms-174
38v[4] &39r[1]
185. Es käme mir lächerlich vor, die Existenz Napoleons bezweifeln zu wollen; aber wenn Einer die Existenz der Erde vor 150 Jahren bezweifelte, wäre ich vielleicht eben bereit aufzuhorchen, denn nun bezweifelt er unser ganzes System der Evidenz. Es kommt mir nicht vor, als sei dies System sicherer als eine Sicherheit in ihm.
§Ms-174
39r[2]186. “Ich könnte annehmen, daß Napoleon nie existiert hat & eine Fabel ist, aber nicht, daß die Erde vor 180 Jahren nicht existiert hat.”
§Ms-174
39r[3]187. “Weißt Du, daß die Erde damals existiert hat?” – “Freilich weiß ich's. Ich habe es von jemandem, der sich genau auskennt.”
§Ms-174
39r[4]188. Es kommt mir vor, als müßte der, welcher an der Existenz der Erde zu jener Zeit zweifelt, das Wesen aller historischen Evidenz antasten. Und von dieser kann ich nicht sagen, sie sei bestimmt richtig.
§Ms-174
39r[5] &39v[1]
189. Einmal muß man von der Erklärung auf die bloße Beschreibung kommen.
§Ms-174
39v[2]190. Was wir historische Evidenz nennen, deutet darauf hin, die Erde habe schon lange vor meiner Geburt existiert; – die entgegengesetzte Hypothese hat nichts für sich.
§Ms-174
39v[3]191. Wenn nun alles für eine Hypothese, nichts gegen sie spricht, – ist sie dann gewiß wahr? Man kann sie so bezeichnen. – Aber stimmt sie gewiß mit der Wirklichkeit, den Tatsachen, überein? – Mit dieser Frage bewegst Du Dich schon im Kreise.
§Ms-174
39v[4]192. Es gibt freilich Rechtfertigung; aber die Rechtfertigung hat ein Ende.
§Ms-175
1r[1]193. Was heißt es, die Wahrheit eines Satzes sei gewiß?
§Ms-175
1r[2] &1r[3] &
1v[1]
195. Mit dem Wort “gewiß” drücken wir die vollkommene Überzeugung, die Abwesenheit jedes Zweifels aus, & wir suchen damit den Andern zu überzeugen. Das ist subjektive Gewißheit. Wann aber ist etwas objektiv gewiß? – Wenn ein Irrtum nicht möglich ist. Aber was für eine Möglichkeit ist das. Muß der Irrtum nicht logisch ausgeschlossen sein? Wenn ich glaube, in meinem Zimmer zu sitzen & es ist nicht so, dann wird man nicht sagen, ich habe mich geirrt: Aber was ist der wesentliche Unterschied eines Irrtums von diesem Fall?
§Ms-175
1v[3] &2r[1]
196. Sichere Evidenz ist die, die wir als unbedingt sicher annehmen, nach der wir mit Sicherheit ohne Zweifel handeln. Was wir “Irrtum” nennen, spielt eine ganz bestimmte Rolle in unsern Sprachspielen, & was wir als sichere Evidenz betrachten, auch.
§Ms-175
2r[2]197. Falsch aber wäre es, zu sagen, wir betrachten etwas als sichere Evidenz, weil es gewiß wahr ist.
§Ms-175
2r[3] &2v[1]
198. Wir müssen vielmehr die Rolle von der Entscheidung für & gegen einen Satz erst bestimmen.
§Ms-175
2v[2]199. Der Gebrauch von “wahr oder falsch” hat darum etwas Irreführendes, weil es ist, als sagte man “es stimmt mit den Tatsachen überein oder nicht”, & es sich doch gerade frägt, was “Übereinstimmung” hier ist.
§Ms-175
2v[3] &3r[1]
200. “Der Satz ist wahr oder falsch” heißt eigentlich nur, es müsse eine Entscheidung für oder gegen ihn möglich sein. Aber das sagt nicht, aus welchem Grunde man sich für oder gegen ihn entscheidet.
§Ms-175
3r[2]201. Denk, jemand fragte: “Ist es wirklich richtig daß wir uns auf die Evidenz unsres Gedächtnisses (oder unsrer Sinne) verlassen wie wir es tun?”
§Ms-175
3v[1]202. Moores gewisse Sätze sagen beinahe aus, wir hätten ein Recht, uns auf diese Evidenz zu verlassen.
§Ms-175
3v[2]203. Was wir historische Evidenz nennen, deutet drauf hin, die Erde habe schon lange vor meiner Geburt existiert. Die entgegengesetzte Hypothese hat keinerlei Bekräftigung.
§Ms-175
3v[3] &4r[1]
Eine Hypothese, für welche alles, gegen welche nichts spricht, –[unreadable] ist sie dann objektiv wahr? Man kann sie so nennen. Aber stimmt sie unbedingt mit den Tatsachen überein? Sie zeigt uns bestenfalls, was “übereinstimmen” heißt. Wir finden es schwierig, sie uns falsch vorzustellen aber auch schwierig, eine Anwendung von ihr zu machen. – – – Mit dieser Frage bewegst Du Dich schon im Kreise.
§Ms-175
4v[1]Worin besteht denn diese Übereinstimmung, wenn nicht darin, daß, was in diesem Sprachspiel Evidenz ist, für unsern Satz spricht. (Log. Phil. Abh.)
§Ms-175
4v[2] &5r[1]
204. Die Begründung aber, die Rechtfertigung der Evidenz kommt zu einem Ende; – das Ende aber ist nicht daß uns gewisse Sätze unmittelbar als wahr einleuchten, also eine Art Sehen unsrerseits, sondern unser Handeln, welches am Grunde des Sprachspiels liegt.
§Ms-175
5r[2]205. Wenn das Wahre das Begründete ist, dann ist der Grund nicht wahr, noch falsch.
§Ms-175
5r[3] &5v[1]
206. Wenn Einer uns fragte “Aber ist das wahr?”, könnten wir ihm sagen “Ja”; & wenn er Gründe verlangte, so könnten wir sagen “Ich kann Dir keine Gründe geben, aber wenn Du mehr lernst, wirst Du auch dieser Meinung sein.” Käme er nun nicht dahin, so hieße das, daß er, z.B., Geschichte nicht lernen kann.
§Ms-175
5v[2]207. “Seltsamer Zufall, daß alle die Menschen in deren Kopf man geschaut hat, ein Gehirn hatten!”
§Ms-175
5v[3] &6r[1]
208. Ich habe ein Telephongespräch mit New York. Mein Freund teilt mir mit daß seine Bäumchen die & die Knospen tragen. Ich bin nun überzeugt, das Bäumchen sei … Bin ich auch überzeugt, die Erde existiere?
§Ms-175
6r[2]209. Daß die Erde existiert, ist vielmehr ein Teil des ganzen Bildes, das die Basis meines Glaubens bildet.
§Ms-175
6r[3]210. Bekräftigt mein Telephongespräch mit New York meine Überzeugung, daß die Erde existiert?
§Ms-175
6r[4] &6v[1]
Manches scheint uns festzustehen & es scheidet aus dem Verkehr aus. Es wird sozusagen auf ein totes Geleise geschoben.
§Ms-175
6v[2] &7r[1]
211. Es ist nun die Form unsrer Betrachtungsweise & charakterisiert alle unsre Fragen & Forschungen. Es war vielleicht einmal umstritten. Vielleicht aber hat es seit unvordenklichen Zeiten zum Gerüst aller unsrer Betrachtungen gehört. (Jeder Mensch hat Eltern.)
§Ms-175
7r[2]212. Wir betrachten z.B. eine Rechnung unter gewissen Umständen als genügend kontrolliert. Was gibt uns dazu ein Recht? Die Erfahrung? Könnte sie uns nicht täuschen? Wir müssen irgendwo mit dem Rechtfertigen enden & dann bleibt der Satz: daß wir so rechnen.
§Ms-175
7r[3] &7v[1]
213. Unsre ‘Erfahrungssätze’ bilden nicht eine homogene Masse.
§Ms-175
7v[2]214. Was spricht dagegen daß dieser Tisch, wenn ihn niemand betrachtet, entweder verschwindet, oder seine Form & Farbe verändert, & nur wieder jemand wenn ihn ansieht, in seinen alten Zustand zurückkehrt? – “Wer wird aber auch so etwas annehmen!” – möchte man sagen.
§Ms-175
7v[3] &8r[1]
215. Hier zeigt sich, daß der Begriff der ‘Übereinstimmung mit der Wirklichkeit’ nicht recht klar ist.
§Ms-175
8r[2]216. Der Satz “Es ist geschrieben.”
§Ms-175
8r[3] &8v[1]
217. Wer annähme, daß alle unsre Rechnungen unsicher seien, & daß wir uns auf keine verlassen können (mit der Rechtfertigung, daß Fehler überall möglich sind), würden wir vielleicht für verrückt erklären. Aber können wir sagen, er sei im Irrtum? Reagiert er nicht einfach anders: wir verlassen uns darauf, er nicht; wir sind sicher, er nicht.
§Ms-175
8v[2]218. Kann ich für einen Augenblick glauben, ich sei je in der Stratosphäre gewesen? Nein. So weiß ich das Gegenteil, – wie Moore?
§Ms-175
8v[3] &9r[1]
219. Es kann für mich, als vernünftigen Menschen kein Zweifel darüber bestehen. – Das ist es eben. –
§Ms-175
9r[2]220. Der Vernünftige Mensch hat gewisse Zweifel nicht.
§Ms-175
9r[3]221. Kann ich zweifeln, woran ich zweifeln will?
§Ms-175
9r[4]222. Ich kann, daß ich nie in der Stratosphäre war, unmöglich bezweifeln. Weiß ich es darum, ist es darum wahr?
§Ms-175
9v[1]223. Könnte ich nicht eben verrückt sein & das nicht bezweifeln, was ich unbedingt bezweifeln sollte.
§Ms-175
9v[2] &10r[1]
224. “Ich weiß, daß es nie geschehen ist, denn wäre es geschehen, so hätte ich es unmöglich vergessen können.” Aber angenommen, es wäre geschehen, so hättest Du's eben doch vergessen. Und wie weißt Du, daß Du's unmöglich hattest vergessen können? Nicht bloß aus früherer Erfahrung?
§Ms-175
10r[2]225. Das, woran ich festhalte, ist nicht ein Satz, sondern ein Nest von Sätzen.
§Ms-175
10r[3]226. Kann ich die Annahme, ich sei einmal auf dem Mond gewesen, überhaupt einer ernsten Betrachtung würdigen?
§Ms-175
10r[4]227. “Ist denn das etwas, was man vergessen kann?!”
§Ms-175
10r[5] &10v[1]
228. “Unter solchen Umständen sagen die Menschen nicht: ‘Vielleicht haben wir's alle vergessen’ & dergleichen, sondern sie nehmen an …”
§Ms-175
10v[2]229. Unsre Rede erhält durch unsre übrigen Handlungen ihren Sinn.
§Ms-175
10v[3] &11r[1]
230. Wir fragen uns: Was machen wir mit einer Aussage “Ich weiß …”? Denn uns handelt sich's nicht um Vorgänge oder Zustände des Geistes. Und so muß man entscheiden, ob etwas ein Wissen ist, oder keines.
§Ms-175
11r[2]231. Wenn einer bezweifelte, ob die Erde vor 100 Jahren existiert hat, so verstünde ich das darum nicht, weil ich nicht wüßte, was dieser noch als Evidenz gelten ließe, & was nicht.
§Ms-175
11r[3] &11v[1]
232. “Jedes einzelne dieser Fakten könnten wir bezweifeln, aber alle können wir nicht bezweifeln.” Wäre es nicht richtiger zu sagen: “alle bezweifeln wir nicht.” Daß wir sie nicht alle bezweifeln, ist eben die Art & Weise wie wir urteilen, also handeln.
§Ms-175
11v[2] &12r[1]
233. Wenn ein Kind mich fragte, ob es die Erde schon vor meiner Geburt gegeben hat, so würde ich ihm nicht antworten, die Erde existiere erst seit meiner Geburt, sondern sie habe schon lang, lang vorher existiert. Und dabei hätte ich das Gefühl, etwas Komisches zu sagen. Etwa wie wenn das Kind gefragt hätte ob der & der Berg höher sei als ein sehr hohes Haus, das es gesehen hat. Ich könnte nur dem jene Frage beantworten, dem ich ein Weltbild erst beibrächte. Wenn ich nun die Frage mit Sicherheit so beantworte, was gibt mir diese Sicherheit?
§Ms-175
12r[2] &12v[1] &
13r[1]
234. Ich glaube daß ich Ahnen habe & daß jeder Mensch sie hat. Ich glaube daß es verschiedene Städte gibt & überhaupt an die Hauptdaten der Geographie & der Geschichte. Ich glaube, daß die Erde ein Körper ist auf dessen Oberfläche wir uns bewegen & daß er sowenig plötzlich verschwindet oder dergl. wie irgend ein andrer fester Körper: dieser Tisch, dieses Haus, dieser Baum etc. Wenn ich an der Existenz der Erde lang vor meiner Geburt zweifeln wollte, müßte ich alles mögliche bezweifeln, was mir feststeht.
§Ms-175
13r[2]235. Und daß mir etwas feststeht, hat seinen Grund nicht in meiner Dummheit, oder Leichtgläubigkeit.
§Ms-175
13r[3]236. Wenn Einer sagte “Die Erde hat nicht schon lange …” – was würde er damit antasten? Weiß ich's?
§Ms-175
13v[1]Müßte es ein sozusagen wissenschaftlicher Glaube sein? Könnte es kein mystischer sein? Muß er damit unbedingt geschichtlichen Tatsachen widersprechen? Ja selbst geographischen?
§Ms-175
13v[2] &14r[1] &
14v[1]
237. Wenn ich sage “Dieser Tisch hat vor einer Stunde noch nicht existiert”, so meine ich wahrscheinlich, er sei erst später hergestellt worden. Sage ich “Dieser Berg hat damals noch nicht existiert”, so meine ich wohl, er habe sich erst später – vielleicht vulkanisch – gebildet. Sage ich “Dieser Berg hat vor einer halben Stunde noch nicht existiert”, so ist das eine so seltsame Aussage, daß nicht klar ist, was ich meine. Ob ich z.B. etwas falsches aber wissenschaftliches meine. Vielleicht meint man, die Aussage der Berg habe damals noch nicht existiert, sei ganz klar, wie immer man sich den Zusammenhang denke. Aber denke, jemand sagte “Dieser Berg hat vor einer Minute noch nicht existiert, sondern ein genau gleicher”. Nur die gewohnte Umgebung läßt es klar erscheinen, was gemeint ist.
§Ms-175
14v[2] &15r[1]
238. Ich könnte also den der sagt die Erde habe vor seiner Geburt noch nicht existiert, weiter fragen um herauszufinden mit welchen meiner Meinungen er im Widerspruch ist. Und da könnte es sein daß er meinen Grundanschauungen widerspricht. Und wäre es so, so müßte ich's dabei bewenden lassen. Ähnlich geht es wenn er sagt er sei einmal auf dem Mond gewesen.
§Ms-175
15r[2] &15v[1] &
16r[1]
239. Ja, ich glaube, daß jeder Mensch zwei menschliche Eltern hat; aber die Katholiken glauben, daß Jesus nur eine menschliche Mutter hatte. Und Andre könnten glauben es gebe Menschen die keine Eltern haben, & die aller gegenteiligen Evidenz keinen Glauben schenken. Die Katholiken glauben auch daß eine Oblate unter gewissen Umständen ihr Wesen gänzlich ändert & zugleich, daß alle Evidenz das Gegenteil beweist. Wenn also M. sagte Ich weiß, daß dies Wein & nicht Blut ist”, so würden Katholiken ihm widersprechen.
§Ms-175
16r[2] &16v[1]
240. Worauf gründet sich der Glaube, daß alle Menschen Eltern haben? Auf Erfahrung. Und wie kann ich auf meine Erfahrung diesen sichern Glauben gründen? Nun ich gründe ihn nicht nur darauf daß ich die Eltern gewisser Menschen kannte, sondern auf alles was ich über das Geschlechtsleben von Menschen & ihre Anatomie & Physiologie gelernt habe; auch darauf was ich von Tieren gehört & gesehen habe. Aber ist das denn wirklich ein Beweis?
§Ms-175
16v[2]241. Ist hier nicht eine Hypothese, die, wie ich glaube, sich immer wieder vollkommen bestätigt?
§Ms-175
16v[3]242. Müssen wir nicht auf Schritt & Tritt sagen:
“Ich glaube dies mit Bestimmtheit”?
§Ms-175
17r[1]243. “Ich weiß …” sagt man, wenn man bereit ist, zwingende Gründe zu geben. “Ich weiß” bezieht sich auf eine Möglichkeit des Deutens der Wahrheit. Ob Einer etwas weiß, läßt sich zeigen, angenommen, daß er davon überzeugt ist. Ist aber was er glaubt von solcher Art, daß, die Gründe, die er geben kann, nicht sicherer sind, als seine Behauptung, so kann er nicht sagen, er wisse, was er glaubt.
§Ms-175
17v[1]244. Wenn Einer sagt “Ich habe einen Körper”, so kann man ihn fragen “Wer spricht hier mit diesem Munde?”
§Ms-175
17v[2] &18r[1] &
18v[1]
245. Zu wem sagt Einer, er wisse etwas? Zu sich selbst, oder zu einem Andern. Wenn er's zu sich selbst sagt, wie unterscheidet es sich von der Feststellung er sei gewiß, es verhalte sich so? Es gibt keine subjektive Sicherheit, daß ich etwas weiß. Subjektiv ist die Gewißheit, aber nicht das Wissen. Wenn ich mir also sage “Ich weiß, daß ich zwei Hände habe” & das soll nicht nur meine subjektive Gewißheit zum Ausdruck bringen, so muß ich mir beweisen können, daß ich recht habe. Aber das kann ich nicht; denn daß ich zwei Hände habe ist nicht weniger gewiß, ehe ich sie angeschaut habe als nachher.
Ich könnte aber sagen: “Daß ich zwei Hände habe ist ein unumstößlicher Glaube.” Das würde ausdrücken, ich sei nicht bereit, irgend etwas als Gegenbeweis dieses Satzes gelten zu lassen.
§Ms-175
18v[2]246. “Hier bin ich auf einer Grundlage alles meines Wissens angelangt.” “Diese Stellung werde ich halten!” Aber ist das nicht eben nur, weil ich davon vollkommen überzeugt bin? – Wie ist das: ‘Vollkommen überzeugt sein’?
§Ms-175
18v[3] &19r[1]
247. Wie wäre es, jetzt daran zu zweifeln, daß ich zwei Hände habe? Warum kann ich's mir gar nicht vorstellen?
Was würde ich glauben, wenn ich das nicht glaubte? Ich habe noch gar kein System, worin es diesen Zweifel geben könnte.
§Ms-175
19r[2]248. Ich bin auf dem Boden meiner Überzeugungen angelangt.
§Ms-175
19r[3] &19v[1]
Und von dieser Grundmauer könnte man beinahe sagen, sie werde vom ganzen Haus getragen.
§Ms-175
19v[2]249. Man macht sich ein falsches Bild vom Zweifel.
§Ms-175
19v[3]250. Daß ich zwei Hände habe, ist unter normalen Umständen so sicher, wie irgend etwas, was ich als Evidenz dafür anführen könnte. Ich bin darum außer Stande den Anblick meiner Hand als Evidenz dafür aufzufassen.
§Ms-175
19v[4] &20r[1]
251. Heißt das nicht: ich werde unbedingt nach diesem Glauben handeln & mich durch nichts beirren lassen?
§Ms-175
20r[2]252. Aber es ist doch nicht nur, daß ich in dieser Weise glaube, daß ich 2 Hände habe, sondern daß jeder Vernünftige das tut.
§Ms-175
20r[3]253. Am Grunde des begründeten Glaubens liegt der unbegründete Glaube.
§Ms-175
20r[4] &20v[1]
254. Jeder ‘vernünftige’ Mensch handelt so.
§Ms-175
20v[2] &21r[1]
255. Das Zweifeln hat gewisse charakteristische Äußerungen, aber sie sind für ihn nur unter gewissen Umständen charakteristisch. Wenn Einer sagte, er zweifle an der Existenz seiner Hände, sie immer wieder von allen Seiten betrachtete, sich zu überzeugen suchte, daß keine Spiegelung oder dergleichen vorläge, so wären wir nicht sicher, ob wir das ein Zweifeln nennen sollten. Wir könnten seine Handlungsweise als eine der zweifelnden ähnlichen beschreiben, aber sein Spiel wäre nicht das unsre.
§Ms-175
21r[2]256. Anderseits ändert sich das Sprachspiel mit der Zeit.
§Ms-175
21r[3] &21v[1]
257. Wenn Einer mir sagte, er zweifle daran, ob er einen Körper habe, würde ich ihn für einen Halbnarren halten. Ich wüßte aber nicht was es hieße ihn davon zu überzeugen, daß er einen habe. Und hätte ich etwas gesagt & das hätte nun den Zweifel behoben, so wüßte ich nicht wie & warum.
§Ms-175
21v[2] &22r[1]
258. Ich weiß nicht, wie der Satz “Ich habe einen Körper” zu gebrauchen ist. Das gilt nicht unbedingt von dem Satz, daß ich immer auf oder nahe der Erde war.
§Ms-175
22r[2]259. Wer dran zweifelte daß die Erde seit 100 Jahren existiert hat, könnte einen wissenschaftlichen, oder aber einen philosophischen Zweifel haben.
§Ms-175
22r[3]260. Ich möchte den Ausdruck “Ich weiß” für die Fälle reservieren, in denen er im normalen Sprachverkehr gebraucht wird.
§Ms-175
22v[1]261. Einen vernünftigen Zweifel an der Existenz der Erde während der letzten 100 Jahre kann ich mir jetzt nicht vorstellen.
§Ms-175
22v[2] &23r[1]
262. Ich kann mir einen Menschen vorstellen, der unter ganz besondern Umständen aufgewachsen ist, & dem man beigebracht hat die Erde sei vor 50 Jahren entstanden, & der es deshalb auch glaubt. Diesen könnten wir belehren: die Erde habe schon lange etc. – Wir würden trachten ihm unser Weltbild zu geben. Dies geschähe durch eine Art Überredung.
§Ms-175
23r[2]263. Der Schüler glaubt seinen Lehrern & den Schulbüchern.
§Ms-175
23r[3] &23v[1]
264. Ich könnte mir den Fall denken daß M. von einem wilden Volksstamm gefangen wird & die den Verdacht aussprechen, er sei von irgendwo zwischen Erde & Mond gekommen. M. sagt ihnen, er wisse, …, kann ihnen aber die Gründe für seine Sicherheit nicht geben, weil sie phantastische Ideen vom Flugvermögen eines Menschen haben & von Physik nichts wissen. Dies wäre eine Gelegenheit, jene Aussage zu machen.
§Ms-175
23v[2] &24r[1]
265. Aber was sagt sie mehr, als “Ich bin nie dort & dort gewesen, & habe zwingende Gründe, das zu glauben”?
§Ms-175
24r[2]266. Und hier müßte man noch sagen, was zwingende Gründe sind.
§Ms-175
24r[3]267. “Ich habe nicht nur den visuellen Eindruck eines Baumes, sondern ich weiß, daß es es ein Baum ist.”
§Ms-175
24r[4] &24v[1]
268. “Ich weiß, daß das eine Hand ist.” – Und was ist eine Hand? – “Nun, das z.B.”
§Ms-175
24v[2]269. Bin ich gewisser, daß ich nie auf dem Mond, als daß ich nie in Bulgarien war? Warum bin ich so sicher? Nun, ich weiß, daß ich auch nirgends in der Nähe, z.B. nie auf dem Balkan, war.
§Ms-175
24v[3]270. “Ich habe für meine Sicherheit zwingende Gründe.” Diese Gründe machen die Sicherheit objektiv.
§Ms-175
25r[1]271. Was ein triftiger Grund für etwas sei, entscheide nicht ich.
§Ms-175
25r[2]272. Ich weiß = Es ist mir als gewiß bekannt.
§Ms-175
25r[3]273. Wann aber sagt man von etwas, es sei gewiß? Denn darüber, ob etwas gewiß ist, läßt sich streiten; wenn nämlich etwas objektiv gewiß ist.
§Ms-175
25r[4] &25v[1]
Es gibt eine Unzahl allgemeiner Erfahrungssätze, die uns als gewiß gelten.
§Ms-175
25v[2] &26r[1]
274. Daß Einem dem man den Arm abgehackt, er nicht wieder wächst, ist ein solcher. Daß Einer, dem man den Kopf abgehauen hat, tot ist & nie wieder lebendig wird, ein andrer. Man kann sagen, daß Erfahrung uns diese Sätze lehrt. Sie lehrt sie uns aber nicht isoliert, sondern sie lehrt uns eine Menge zusammenhängender Sätze. Wären sie isoliert, so könnte ich etwa an ihnen zweifeln, denn ich habe keine sie betreffende Erfahrung.
§Ms-175
26r[2] &26v[1]
275. Ist die Erfahrung der Grund dieser unsrer Gewißheit, so ist es natürlich die vergangene Erfahrung. Und es ist nicht etwa bloß meine Erfahrung, sondern die der Andern, von der ich Kenntnis erhalte. Nun könnte man sagen, daß es wiederum Erfahrung ist, was uns den Andern Glauben schenken läßt. Aber welche Erfahrung macht mich glauben, daß die Anatomie & Physiologiebücher nicht Falsches enthalten? Es ist wohl wahr, daß dieses Vertraun auch durch meine eigene Erfahrung gestützt wird.
§Ms-175
26v[2] &27r[1]
276. Wir glauben, so zu sagen, daß dieses große Gebäude da ist, & nun sehen wir einmal da ein Eckchen, einmal dort ein Eckchen.
§Ms-175
27r[2]277. “Ich kann nicht umhin zu glauben …”
§Ms-175
27r[3]278. “Ich bin beruhigt, daß es so ist.”
§Ms-175
27r[4] &27v[1] &
28r[1]
279. Es ist ganz sicher, daß Automobile nicht aus der Erde wachsen. – Wir fühlen, daß, wenn Einer das Gegenteil glauben könnte, er allem Glauben schenken könne, was wir für unmöglich erklären & alles bestreiten könnte, was wir für sicher halten. Wie aber hängt dieser eine Glaube mit allen andern zusammen? Wir möchten sagen daß wer jenes glauben kann das ganze System unsrer Verifikation nicht annimmt. Dies System ist etwas, was der Mensch durch Beobachtung & Unterricht aufnimmt. Ich sage absichtlich nicht “lernt”.
§Ms-175
28r[2]280. Nachdem er das & das gesehen & das & das gehört hat, ist er außer Stande zu bezweifeln, daß …
§Ms-175
28r[3] &28v[1]
281. Ich, L.W., glaube, bin sicher, daß mein Freund nicht Sägespäne im Leib oder Kopf hat, obwohl ich dafür keine direkte Evidenz der Sinne habe. Ich bin sicher, auf Grund dessen, was mir gesagt wurde, was ich gelesen habe, & meiner Erfahrungen. Daran zu zweifeln erscheint mir als Wahnsinn, freilich wieder in Übereinstimmung mit Andern; aber ich stimme mit ihnen überein.
§Ms-175
28v[2] &29r[1]
282. Ich kann nicht sagen, daß ich gute Gründe habe zur Ansicht, daß Katzen nicht auf Bäumen wachsen, oder daß ich einen Vater & eine Mutter gehabt habe. Wenn Einer daran zweifelt, – wie soll es geschehen sein?
Soll er von Anfang an nie geglaubt haben, er habe Eltern gehabt? Aber ist denn das denkbar, es sei denn, daß man ihn dies gelehrt hat.
§Ms-175
29r[2] &29v[1]
283. Denn wie kann das Kind an dem gleich zweifeln, was man ihm beibringt? Das könnte nur bedeuten, daß es gewisse Sprachspiele nicht erlernen könnte.
§Ms-175
29v[2] &30r[1]
284. Die Menschen haben seit den ältesten Zeiten Tiere getötet, ihr Fell, ihre Knochen etc. etc. zu gewissen Zwecken gebraucht; sie haben mit Bestimmtheit drauf gerechnet, in jedem ähnlichen Tier ähnliche Teile zu finden. Sie haben immer aus der Erfahrung gelernt, & aus ihren Handlungen kann man ersehen, daß sie Gewisses mit Bestimmtheit glaubten, ob sie diesen Glauben aussprachen, oder nicht. Damit will ich natürlich nicht sagen, daß der Mensch so handeln solle, sondern nur, daß er so handelt.
§Ms-175
30r[2]285. Wenn Einer etwas sucht & wühlt etwa an einem bestimmten Platz die Erde auf, so zeigt er damit, daß er glaubt, das, was er sucht, sei dort.
§Ms-175
30v[1] &31r[1]
286. Woran wir glauben, hängt von dem ab, was wir lernen. Wir alle glauben, es sei unmöglich auf den Mond zu kommen; aber es könnte Leute geben, die glauben, es sei möglich & geschehe manchmal. Wir sagen: diese wissen Vieles nicht, was wir wissen. Und sie mögen ihrer Sache noch so sicher sein, – sie sind im Irrtum, & wir wissen es. Wenn wir unser System des Wissens mit ihrem vergleichen, so zeigt sich ihres als das weit ärmere.
§Ms-175
31r[2]287. 23.09.1950
Das Eichhörnchen schließt nicht durch Induktion, daß es auch im nächsten Winter Vorräte brauchen wird. Und ebensowenig brauchen wir ein Gesetz der Induktion, um unsre Handlungen oder Vorhersagen zu rechtfertigen.
§Ms-175
31r[3] &31v[1] &
32r[1]
288. Ich weiß nicht nur, daß die Erde lange vor meiner Geburt existiert hat, sondern auch, daß sie ein großer Körper ist, daß man das festgestellt hat, daß ich & die andern Menschen viele Ahnen haben, daß es Bücher über das alles gibt, daß solche Bücher nicht lügen, etc., etc., etc.. Und das alles weiß ich? Ich glaube es. Dieser Wissenskörper wurde mir überliefert & ich habe keinen Grund, an ihm zu zweifeln, sondern vielerlei Bestätigungen. Und warum soll ich nicht sagen, ich wisse das alles?
Sagt man nicht eben dies? Aber nicht nur ich weiß, oder glaube alles das, sondern die Andern auch. Oder vielmehr, ich glaube, daß sie es glauben.
§Ms-175
32r[2]289. Ich bin fest überzeugt, daß die Andern glauben, zu wissen glauben, daß es sich alles so verhält.
§Ms-175
32r[3] &32v[1]
290. Ich habe selbst in meinem Buch geschrieben, das Kind lerne ein Wort so & so verstehen: Weiß ich das, oder glaube ich das? Warum schreibe ich in so einem Falle nicht “Ich glaube ….”, sondern einfach den Behauptungssatz?
§Ms-175
32v[2] &33r[1]
291. Wir wissen, daß die Erde rund ist. Wir haben uns endgültig davon überzeugt, daß sie rund ist. Bei dieser Ansicht werden wir verharren; es sei denn, daß sich unsere ganze Naturanschauung ändert. “Wie weißt Du das?” – Ich glaube es.
§Ms-175
33r[2]292. Weitere Versuche können die früheren nicht Lügen strafen, höchstens unsere ganze Betrachtung ändern.
§Ms-175
33r[3]293. Ähnlich, der Satz “Das Wasser siedet bei 100˚ C.”.
§Ms-175
33r[4] &33v[1]
294. So überzeugen wir uns, das nennt man “mit Recht davon überzeugt sein”.
§Ms-175
33v[2]295. Hat man also nicht, in diesem Sinne, einen Beweis des Satzes? Aber es ist kein Beweis dafür daß dasselbe wiedergeschehen ist; aber wir sagen es gibt uns ein Recht dies anzunehmen.
§Ms-175
33v[3]296. Dies nennen wir “Erfahrungsmäßige Begründung unsrer Annahmen.”
§Ms-175
34r[1]297. Wir lernen eben nicht nur, daß die & die Versuche so & so ausgegangen sind, sondern auch den Schlußsatz. Und daran ist natürlich nichts Falsches. Denn dieser Satz ist ein Instrument für bestimmten Gebrauch.
§Ms-175
34r[2] &34v[1]
298. Wir sind dessen ganz sicher, heißt nicht nur, daß jeder Einzelne dessen gewiß ist, sondern, daß wir zu einer Gemeinschaft gehören, die durch die Wissenschaft & Erziehung verbunden ist.
§Ms-175
34v[2]299. We are satisfied that the earth is round.
§Ms-175
35r[2]300. Nicht alle Korrekturen unsrer Ansichten stehen auf gleicher Stufe.
§Ms-175
35r[3] &35v[1]
301. Angenommen, es sei nicht wahr, daß die Erde schon lange vor meiner Geburt existiert hat, wie hat man sich die Entdeckung dieses Fehlers vorzustellen?
§Ms-175
35v[2]302. Es ist nichts nutz zu sagen “Vielleicht irren wir uns”, wenn, wenn keiner Evidenz zu trauen ist, im Fall der gegenwärtigen Evidenz nicht zu trauen ist.
§Ms-175
35v[3]303. Wenn wir uns z.B. immer verrechnet haben & 12 × 12 nicht 144 ist, warum sollten wir dann irgendeiner andern Rechnung trauen? Und das ist natürlich falsch ausgedrückt.
§Ms-175
36r[1]304. Aber auch ich irre mich in dieser Formel des Einmaleins nicht. Ich mag später einmal sagen, ich sei jetzt verwirrt gewesen, aber nicht, ich hätte mich geirrt.
§Ms-175
36r[2]305. Hier ist wieder ein Schritt nötig ähnlich dem der Relativitätstheorie.
§Ms-175
36r[3]306. “Ich weiß nicht, ob das eine Hand ist …” Weißt Du aber was das Wort “Hand” bedeutet? Und sag nicht “Ich weiß, was es jetzt für mich bedeutet.”
§Ms-175
36v[2]307. Und hier ist es nun sonderbar, daß, wenn ich auch des Gebrauchs der Wörter ganz sicher bin, keinen Zweifel darüber habe, ich doch keine Gründe für meine Handlungsweise angeben kann. Versuchte ich's, so könnte ich 1000 geben, aber keinen der so sicher wäre, wie eben das, was sie begründen sollen.
§Ms-175
37r[1] &37v[1]
308. ‘Wissen’ & ‘Sicherheit’ gehören zu verschiedenen Kategorien. Es sind nicht zwei ‘Seelenzustände’ wie etwa ‘Vermuten’ & ‘Sichersein’. (Hier nehme ich an, daß es für mich sinnvoll sei zu sagen “Ich weiß, was das Wort ‘Zweifel’ (z.B.) bedeutet & daß dieser Satz dem Wort “Zweifel” eine logische Rolle anweist.”) Was uns nun interessiert ist nicht das Sichersein sondern das Wissen. D.h., uns interessiert, daß es über gewisse Erfahrungssätze keinen Zweifel geben kann, wenn ein Urteilen überhaupt möglich sein soll. Oder auch: Ich bin geneigt zu glauben, daß nicht alles, was die Form eines Erfahrungssatzes hat, ein Erfahrungssatz ist.
§Ms-175
37v[2]309. Ist es, daß Regel & Erfahrungssatz in einander übergehen?
§Ms-175
37v[3] &38r[1]
310. Ein Schüler & ein Lehrer. Der Schüler läßt sich nichts erklären, denn er unterbricht (den Lehrer) fortwährend mit Zweifeln, z.B. an der Existenz der Dinge, der Bedeutung der Wörter, etc.. Der Lehrer sagt: “Unterbrich nicht mehr & tu' was ich Dir sage. Deine Zweifel haben jetzt noch gar keinen Sinn.”
§Ms-175
38r[2]311. Oder denk Dir, der Schüler bezweifelte die Geschichte (& alles was mit ihr zusammenhängt), ja auch, ob die Erde vor 100 Jahren überhaupt existiert habe.
§Ms-175
38r[3] &38v[1]
312. Da ist es mir, als wäre dieser Zweifel hohl. Aber ist es dann nicht auch der Glaube an die Geschichte? Nein; dieser hängt mit so vielem zusammen.
§Ms-175
38v[2]313. So ist das also, was uns einen Satz glauben macht? Nun, es hängt eben die Grammatik von “glauben” mit der des geglaubten Satzes zusammen.
§Ms-175
38v[3] &39r[1]
314. Denk Dir, der Schüler fragte wirklich: “Und ist ein Tisch auch da, wenn ich mich umdrehe; & auch wenn ihn niemand sieht?” Soll da der Lehrer ihn beruhigen? & sagen “Freilich ist er da!” – Vielleicht wird der Lehrer ein bißchen ungeduldig werden, sich denken der Schüler werde sich solche Fragen schon abgewöhnen.
§Ms-175
39r[2] &39v[1] &
40r[1]
315. D.h., der Lehrer wird empfinden, dies sei eigentlich keine berechtigte Frage. Und gleichermaßen wenn der Schüler die Gesetzlichkeit der Natur also die Berechtigung zur Induktion anzweifelte. – Der Lehrer würde empfinden, daß das ihn & den Schüler nur aufhält, daß er dadurch im Lernen nur steckenbliebe & nicht weiterkäme. – Und er hätte recht. Es wäre, als sollte jemand nach einem Gegenstand im Zimmer suchen; er öffnet eine Lade & sieht ihn nicht darin; da schließt er sie wieder, wartet, & öffnet sie wieder um zu sehen, ob er jetzt nicht etwa darin sei, & so fährt er fort. Er hat noch nicht suchen gelernt. Und so hat jener Schüler noch nicht fragen gelernt. Nicht das Spiel gelernt, das wir ihn lehren wollen.
§Ms-175
40r[2]316. Und ist es nicht dasselbe, wie wenn der Schüler den Geschichtsunterricht aufhielte durch Zweifel darüber, ob die Erde wirklich …?
§Ms-175
40r[3] &40v[1]
317. Dieser Zweifel gehört nicht zu den Zweifeln unseres Spiels. (Nicht aber, als ob wir uns dieses Spiel aussuchen!)
§Ms-175
40v[2]318. 12.03.1951
‘Die Frage kommt gar nicht auf.’ Ihre Antwort würde eine Methode charakterisieren. Es ist aber keine scharfe Grenze zwischen methodologischen Sätzen & Sätzen innerhalb einer Methode.
§Ms-175
40v[3] &41r[1]
319. Aber könnte man dann nicht sagen, daß es keine scharfe Grenze gibt zwischen Sätzen der Logik & Erfahrungssätzen? Die Unschärfe ist eben die der Grenze zwischen Regel & Erfahrungssatz.
§Ms-175
41r[2]320. Hier muß man, glaube ich, daran denken, daß der Begriff ‘Satz’ selbst nicht scharf ist.
§Ms-175
41r[3] &41v[1]
321. Ich sage doch: Jeder Erfahrungssatz kann umgewandelt werden in ein Postulat– & wird dann eine Norm der Darstellung. Aber auch dagegen habe ich ein Mißtraun. Der Satz ist zu allgemein.
Man mochte fast sagen “Jeder Erfahrungssatz kann, theoretisch, umgewandelt werden …”, aber was heißt hier “theoretisch”? Es klingt eben zu sehr nach der Log. Phil. Abh..
§Ms-175
41v[2]322. Wie, wenn der Schüler nicht glauben wollte, daß dieser Berg seit Menschengedenken immer dagestanden ist? Wir würden sagen, er habe ja gar keinen Grund zu diesem Mißtraun.
§Ms-175
41v[3] &42r[1]
323. Also muß vernünftiges Mißtraun einen Grund haben? Wir könnten auch sagen: “Der Vernünftige glaubt dies.”
§Ms-175
42r[2]324. Wir würden also den nicht vernünftig nennen, der etwas, wissenschaftlicher Evidenz zum Trotz, glaubt.
§Ms-175
42r[3] &42v[1]
325. Wenn wir sagen, wir wissen, daß …, so meinen wir daß jeder Vernünftige in unsrer Lage es auch wüßte, daß es Unvernunft wäre, es zu bezweifeln. So will auch Moore nicht nur sagen, er wisse, daß er etc. etc., sondern auch, daß jeder Vernunftbegabte in seiner Lage es ebenso wüßte.
§Ms-175
42v[2]326. Wer sagt uns aber, was in dieser Lage vernünftig ist zu glauben?
§Ms-175
42v[3] &43r[1]
327. Man könnte also sagen: “Der vernünftige Mensch glaubt: daß die Erde längst vor seiner Geburt existiert hat, daß sein Leben sich auf der Erdoberfläche oder nicht weit von ihr abgespielt hat, daß er z.B. nie auf dem Mond war, daß er ein Nervensystem besitzt & verschiedene Innereien wie alle andern Menschen etc. etc.”
§Ms-175
43r[2]328. “Ich weiß es so, wie ich weiß, daß ich L.W. heiße.”
§Ms-175
43r[3]329. ‘Wenn er das bezweifelt – was immer hier “bezweifeln” heißt – dann wird er dieses Spiel nie erlernen.’
§Ms-175
43r[4] &43v[1]
330. Der Satz “Ich weiß …” drückt also hier die Bereitschaft aus, gewisse Dinge zu glauben.
§Ms-175
43v[2]331. 13.03.1951
Wenn wir überhaupt auf den Glauben hinauf mit Sicherheit handeln, sollen wir uns dann wundern, daß wir an Vielem nicht zweifeln können?
§Ms-175
43v[3] &44r[1]
332. Denke Dir, jemand würde, ohne philosophieren zu wollen, sagen: “Ich weiß nicht, ob ich je auf dem Mond gewesen bin; ich erinnere mich nicht, jemals dort gewesen zu sein.” (Warum wäre dieser Mensch von uns so grundverschieden?) Vor allem: Wie wüßte er denn, daß er auf dem Mond ist? wie stellt er sich das vor. Vergleiche: “Ich weiß nicht, ob ich je im Dorfe X war.” Aber ich könnte auch das nicht sagen, wenn X in der Türkei läge, denn ich weiß daß ich nie in der Türkei war.
§Ms-175
44r[2] &44v[1]
333. Ich frage jemand: “Warst Du jemals in China?” Er antwortet: “Ich weiß nicht.” Da würde man doch sagen: “Du weißt es nicht? Hast Du irgend einen Grund zu glauben, Du wärest vielleicht einmal dort gewesen? Warst Du z.B. einmal in der Nähe der chinesischen Grenze? oder waren Deine Eltern dort zur Zeit da Du geboren wurdest?” – Normalerweise wissen Europäer doch, ob sie in China waren oder nicht.
§Ms-175
44v[2]334. D.h.: der Vernünftige zweifelt daran nur unter den & den Umständen.
§Ms-175
44v[3] &45r[1]
335. Das Verfahren in einem Gerichtssaal beruht darauf, daß Umstände Aussagen eine gewisse Wahrscheinlichkeit geben. Die Aussage z.B., jemand sei ohne Eltern auf die Welt gekommen, würde dort nie in Erwägung gezogen werden.
§Ms-175
45r[2] &45v[1]
336. Aber was Menschen vernünftig oder unvernünftig erscheint, ändert sich. Zu gewissen Zeiten scheint Menschen etwas vernünftig, was zu andern Zeiten unvernünftig schien. Und umgekehrt. Aber gibt es hier nicht ein objektives Merkmal? Sehr gescheite & gebildete Leute glauben an die Schöpfungsgeschichte der Bibel & andere halten sie für erwiesenermaßen falsch, & diese Gründe sind jenen bekannt.
§Ms-175
45v[2] &46r[1]
337. Man kann nicht experimentieren wenn man nicht manches nicht bezweifelt. Das heißt aber nicht, daß man dann gewisse Voraussetzungen auf guten Glauben hinnimmt. Wenn ich einen Brief schreibe & aufgebe, so nehme ich an daß er ankommen wird, das erwarte ich. Wenn ich experimentiere so zweifle ich nicht an der Existenz des Apparates den ich vor den Augen habe. Ich habe eine Menge Zweifel, aber nicht den. Wenn ich eine Rechnung mache, so glaube ich, ohne Zweifel, daß sich die Ziffern auf dem Papier nicht von selbst vertauschen, auch vertraue ich fortwährend meinem Gedächtnis & vertraue ihm unbedingt. Es ist hier dieselbe Sicherheit wie, daß ich nicht auf dem Mond war.
§Ms-175
46r[2] &46v[1] &
47r[1]
338. Denken wir uns aber Leute die dieser Sachen nie ganz sicher wären, aber wohl sagten, es sei sehr wahrscheinlich so & es lohne sich nicht daran zu zweifeln. So einer würde also, wenn er in meiner Lage wäre sagen: “Es ist höchst unwahrscheinlich, daß ich je auf dem Mond war”, etc., etc.. Wie würde sich das Leben dieser Leute von unserem unterscheiden? Es gibt ja Leute, die sagen, es sei nur höchst unwahrscheinlich, daß das Wasser im Kessel, der über'm Feuer steht, kochen & nicht gefrieren wird, es sei (also) strenggenommen was wir als unmöglich ansehen nur unwahrscheinlich. Welchen Unterschied macht dies in ihrem Leben? Ist es nicht nur, daß sie über gewisse Dinge etwas mehr reden, als die Andern?
§Ms-175
47r[2] &47v[1]
339. Denk Dir einen Menschen der seinen Freund vom Bahnhof abholen soll, & nun nicht einfach im Fahrplan nachsieht & zur gewissen Zeit auf den Bahnhof geht, sondern er sagt: “Ich glaube nicht daß der Zug wirklich ankommen wird, aber ich werde dennoch zur Bahn gehen.” Er tut alles was der gewöhnliche Mensch tut, begleitet es aber mit Zweifeln oder Unwillen über sich selbst, etc..
§Ms-175
47v[2] &48r[1]
340. Mit derselben Gewißheit mit der wir irgend einen mathematischen Satz glauben, wissen wir auch, wie die Buchstaben “A” & “B” auszusprechen sind, wie die Farbe des menschlichen Bluts heißt, daß andre Menschen Blut haben & es “Blut” nennen.
§Ms-175
48r[2]341. D.h., die Fragen, die wir stellen & unsre Zweifel beruhen auf der Zweifelsfreiheit derjenigen Annahmen, die gleichsam die Angeln sind, in denen jene sich drehen.
§Ms-175
48v[1]342. D.h., es gehört zur Logik unsrer Wissenschaftlichen Untersuchungen, daß Gewisses in der Tat nicht angezweifelt wird.
§Ms-175
48v[2]343. Es ist aber damit nicht so, daß wir eben nicht alles untersuchen können: und uns daher notgedrungen mit der Annahme zufriedenstellen müssen. Wenn ich will, daß die Türe sich drehe, müssen die Angeln feststehen.
§Ms-175
48v[3]344. Mein Leben besteht darin, daß ich mich mit manchem zufriedengebe.
§Ms-175
49r[1]345. Wenn ich frage “Welche Farbe siehst Du jetzt”, um nämlich zu erfahren, welche Farbe jetzt dort ist, so kann ich nicht zu gleicher Zeit auch bezweifeln, ob der Angeredete Deutsch versteht, ob er mich hintergehen will, ob mein eigenes Gedächtnis die Bedeutung der Farbnamen betreffend mich nicht im Stich läßt, etc.
§Ms-175
49r[2] &49v[1]
346. Wenn ich Einen im Schach matt zu setzen suche, kann ich nicht zweifeln, ob die Figuren nicht vielleicht von selbst ihre Stellungen wechseln & zugleich mein Gedächtnis mir einen Streich spielt, daß ich's nicht merke.
§Ms-175
49v[2] &50r[1]
347. 15.03.1951
“I know that that's a tree.” Warum kommt mir vor, ich verstünde den Satz nicht? obwohl er doch ein höchst einfacher Satz, von der gewöhnlichsten Art ist? Es ist als könnte ich meinen Geist nicht auf irgend eine Bedeutung einstellen. Weil ich nämlich die Einstellung nicht in dem Bereiche suche, wo sie ist. Sowie ich aus der philosophischen an eine alltägliche Anwendung des Satzes denke, wird sein Sinn klar & gewöhnlich.
§Ms-175
50r[2] &50v[1]
348. So wie die Worte “Ich bin hier” nur in gewissen Zusammenhängen Sinn haben, nicht aber, wenn ich sie Einem sage, der mir gegenüber sitzt & mich klar sieht, – & zwar nicht darum, weil sie dann überflüssig sind, sondern, weil ihr Sinn durch die Situation nicht bestimmt ist, aber so eine Bestimmung braucht.
§Ms-175
50v[2] &51r[1] &
51v[1]
349. “Ich weiß, daß das ein Baum ist” – dies kann alles mögliche bedeuten: Ich schaue auf eine Pflanze, die ich für eine junge Buche, der Andre für eine Ribiselpflanze halte. Er sagt “Das ist ein Strauch”, ich, es sei ein Baum. – Wir sehen im Nebel etwas, was einer von uns für einen Menschen hält, der Andre sagt “Ich weiß, daß das ein Baum ist”. Jemand will meine Augen prüfen etc. etc. – etc. etc. Jedesmal ist das “das”, was ich für einen Baum erkläre, von andrer Art. Wie aber wenn wir uns bestimmter ausdrückten? also z.B.: “Ich weiß, daß das dort ein Baum ist, ich sehe es klar genug.” – Nehmen wir sogar an, ich hätte im Zusammenhang eines Gesprächs diese Bemerkung gemacht (die also damals relevant war); & nun, außer allem Zusammenhang, wiederhole ich sie, indem ich den Baum ansehe, & ich setze hinzu “Ich meine diese Worte so wie vor 5 Minuten.” – Wenn ich z.B. dazu sagte, ich hätte wieder an meine schlechten Augen gedacht & es sei eine Art Seufzen gewesen, so wäre nichts Rätselhaftes an der Äußerung. Wie der Satz gemeint ist, kann ja durch eine Ergänzung des Satzes ausgedrückt werden & läßt sich also mit ihm vereinigen.
§Ms-175
51v[2] &52r[1] &
52v[1] &
53r[1]
350. “Ich weiß, daß das ein Baum ist” sagt ein Philosoph etwa, um sich selbst oder einem Andern vor Augen zu führen, er wisse etwas, was keine mathematische oder logische Wahrheit sei. Ähnlich könnte jemand, der mit dem Gedanken umgeht, er sei zu nichts mehr zu brauchen, sich immer wieder sagen “Ich kann noch immer das & das tun”. Gingen solche Gedanken öfter in seinem Kopf herum, so würde man sich nicht darüber wundern, wenn er, scheinbar außer allem Zusammenhang, so einen Satz vor sich hinspräche. (Ich habe aber mir bereits einen Hintergrund, eine Umgebung für diese Äußerungen eingezeichnet, ihnen also einen Zusammenhang gegeben.) Wenn Einer dagegen, unter ganz heterogenen Umständen, mit der überzeugendsten Mimik ausriefe “Nieder mit ihm!”, so könnte man von diesen Worten (& ihrem Tone) sagen, sie seien eine Figur, die allerdings wohlbekannte Anwendungen habe, hier aber sei es nicht einmal klar, welche Sprache der Betreffende rede. Ich könnte mit meiner Hand die Bewegung machen die zu machen wäre wenn ich einen Fuchsschwanz in der Hand hätte & ein Brett durchsägte; aber hätte man ein Recht diese Bewegung außer allem Zusammenhang ein Sägen zu nennen. (Sie könnte ja auch etwas ganz anderes sein!)
§Ms-175
53r[2] &53v[1]
351. Ist nicht die Frage “Haben diese Worte Sinn” ähnlich der: “Ist das ein Werkzeug”, indem man, sagen wir, einen Hammer herzeigt. Ich sage “Ja, das ist ein Hammer”. Aber wie wenn das, was jeder von uns für einen Hammer hielte, wo anders z.B. ein Wurfgeschoß, oder Dirigentenstock wäre. Mache die Anwendung nun selbst!
§Ms-175
53v[2] &54r[1]
352. Sagt nun jemand “Ich weiß, daß das ein Baum ist”, so kann ich antworten: “Ja, das ist ein Satz. Ein deutscher Satz. Und was soll's damit.” Wenn er nun antwortet: “Ich wollte mich nur daran erinnern, daß ich soetwas weiß”? – – –
§Ms-175
54r[2]353. Wie aber, wenn er sagte: “Ich will eine logische Bemerkung machen”? – – – Wenn der Förster mit seinen Arbeitern in den Wald geht & nun sagt “Dieser Baum ist umzuhauen, & dieser & dieser” – – – wie, wenn er da die Bemerkung macht “Ich weiß, daß das ein Baum ist”? – Könnte aber nicht ich vom Förster sagen “Er weiß, daß das ein Baum ist; er untersucht es nicht, befiehlt seinen Leuten nicht es zu untersuchen.”?
§Ms-175
54v[1]354. Zweifelndes & Nichtzweifelndes Benehmen. Es gibt das erste nur, wenn es das Zweite gibt.
§Ms-175
54v[2] &t55r[1]
355. Der Irrenarzt etwa könnte mich fragen “Weißt Du, was das ist”, & ich antworten: “ich weiß, daß das ein Sessel ist; ich kenne ihn, er ist immer schon in meinem Zimmer gestanden.” Er prüft da vielleicht nicht meine Augen, sondern mein Vermögen, Dinge wiederzuerkennen, ihren Namen & ihre Funktion zu wissen. Es handelt sich da um ein Sich-auskennen. Es wäre nun für mich falsch zu sagen “Ich glaube, daß das ein Sessel ist”, weil dadurch die Bereitschaft zur Prüfung der Aussage ausgesprochen wäre. Während “Ich weiß, daß das …” impliziert, daß Verblüffung einträte, wenn die Bestätigung nicht einträte.
§Ms-175
55r[2] &55v[1]
356. Mein ‘Seelenzustand’, das “Wissen” steht mir nicht gut für das, was geschehen wird. Er besteht aber darin, daß ich nicht verstünde, wo ein Zweifel ansetzen könnte, wo eine Überprüfung möglich wäre.
§Ms-175
55v[2]357. Man könnte sagen: “Ich weiß drückt die beruhigte Sicherheit aus, nicht die noch kämpfende.”
§Ms-175
55v[3]358. Ich möchte nun diese Sicherheit nicht als etwas der Vorschnellheit oder Oberflächlichkeit Verwandtes ansehen, sondern als (eine) Lebensform. (Das ist sehr schlecht ausgedrückt & vielleicht schlecht gedacht.)
§Ms-175
56r[1]359. Das heißt doch, ich will sie als etwas auffassen, was jenseits von berechtigt & unberechtigt liegt; also gleichsam als etwas Animalisches.
§Ms-175
56r[3] &56v[1]
360. Ich weiß, daß dies mein Fuß ist. Ich könnte keine Erfahrung als Beweis des Gegenteils anerkennen. – Das kann ein Ausruf sein; aber was folgt daraus? Jedenfalls, daß ich mit unbedingter Sicherheit dem Gewußten gemäß handeln werde.
§Ms-175
56v[2] &57r[1]
361. Ich könnte aber auch sagen, es ist mir von Gott geoffenbart, daß das so ist. Gott hat mich gelehrt, daß das mein Fuß ist. Und geschähe also etwas, was dieser Erkenntnis zu widerstreiten scheint, so müßte ich das als Trug ansehen.
§Ms-175
57r[2]362. Aber zeigt sich hier nicht, daß das Wissen mit einer Entscheidung verwandt ist?
§Ms-175
57r[3]363. Und es ist hier schwer den Übergang von dem, was man ausrufen möchte, zu den praktischen Folgen zu finden.
§Ms-175
57v[1]364. Man könnte auch so fragen: “Wenn Du weißt, daß das Dein Fuß ist, – weißt Du da auch, oder glaubst Du nur, daß keine zukünftige Erfahrung Deinem Wissen widersprechen zu scheinen wird?” (d.h., daß sie Dir selbst nicht so scheinen wird?)
§Ms-175
57v[2] &58r[1]
365. Wenn nun Einer antwortete: “Ich weiß auch, daß es mir nie so scheinen wird, als widerspräche etwas jener Erkenntnis”, – was können wir daraus entnehmen? als daß er selbst nicht zweifelte es werde das nie geschehen. –
§Ms-175
58r[2]366. Wie wenn es verboten wäre zu sagen “Ich weiß” & erlaubt nur zu sagen “Ich glaube zu wissen”?
§Ms-175
58r[3] &58v[1]
367. Ist nicht der Zweck, ein Wort wie “wissen” analog mit “glauben” zu konstruieren, daß dann der Aussage “Ich weiß” ein Opprobrium anhaftet, wenn, wer es sagt, sich geirrt hat. Ein Irrtum wird dadurch zu etwas Unerlaubtem.
§Ms-175
58v[2]368. Wenn Einer sagt, er werde keine Erfahrung als Beweis des Gegenteils anerkennen, so ist das doch eine Entscheidung. Es ist möglich daß er ihr zuwider handeln wird.
§Ms-175
58v[3] &59r[1]
369. 16.03.1951
Wenn ich zweifeln wollte, daß dies meine Hand ist, wie könnte ich da nicht zweifeln, daß das Wort “Hand” irgend eine Bedeutung hat? Das scheine ich also doch zu wissen.
§Ms-175
59r[2]370. Richtiger aber: Daß ich ohne Skrupel das Wort “Hand” & alle übrigen Wörter meines Satzes gebrauche, ja daß ich vor dem Nichts stünde, sowie ich auch nur versuchen wollte zu zweifeln, – zeigt, daß die Zweifellosigkeit zum Wesen des Sprachspiels gehört, daß die Frage “Wie weiß ich …” das Sprachspiel hinauszieht, oder aufhebt.
§Ms-175
59v[1]371. Heißt nicht “Ich weiß, daß das eine Hand ist” in Moores Sinn das Gleiche oder etwas ähnliches wie: ich könne Aussagen gebrauchen wie “Ich habe Schmerzen in dieser Hand”, oder “Diese Hand ist schwächer als die andre”, oder “Ich habe mir einmal diese Hand gebrochen”, etc., – – –
§Ms-175
60r[2]ich könne Aussagen wie: … in Sprachspielen gebrauchen, in welche ein Zweifel an der Existenz dieser Hand nicht eintritt.
§Ms-175
60r[3] &60v[1]
372. Nur in gewissen Fällen ist eine Untersuchung “Ist das wirklich eine Hand?” (oder “meine Hand”) möglich. Denn der Satz “Ich zweifle daran, ob das wirklich meine (oder eine) Hand ist” hat ohne nähere Bestimmung noch keinen Sinn. Es ist aus diesen Worten allein noch nicht zu ersehen was für ein Zweifel gemeint ist.
§Ms-175
60v[2]373. Warum soll es möglich sein, einen Grund zum Glauben zu haben, wenn es nicht möglich ist sicher zu sein?
§Ms-175
60v[3] &61r[1]
374. Wir lehren das Kind “Das ist Deine Hand”, nicht “Das ist vielleicht [oder “wahrscheinlich”] Deine Hand”. So lernt das Kind die unzähligen Sprachspiele, die sich mit seiner Hand beschäftigen. Eine Untersuchung oder Frage, ‘ob dies wirklich eine Hand ist’ kommt ihm gar nicht unter. Anderseits lernt es auch nicht: es wisse, daß dies seine Hand sei.
§Ms-175
61r[2] &61v[1]
375. Man muß hier einsehen, daß die vollkommene Zweifellosigkeit in einem Punkt, sogar dort wo, wie wir sagen würden, ‘berechtigte’ Zweifel bestehen können, ein Sprachspiel nicht falsifizieren muß. Es gibt eben auch so etwas wie eine andere Arithmetik. Dieses Eingeständnis muß, glaube ich, am Grunde alles Verständnisses der Logik liegen.
§Ms-175
61v[2]376. 17.03.1951
Ich kann mich mit Leidenschaft dafür erklären, daß ich weiß, daß das(z.B.) mein Fuß ist.
§Ms-175
61v[3] &62r[1]
377. Aber diese Leidenschaft ist doch etwas (sehr) seltenes & es ist von ihr keine Spur, wenn ich für gewöhnlich von diesem Fuß rede.
§Ms-175
62r[2]378. Das Wissen gründet sich am Schluß auf der Anerkennung.
§Ms-175
62r[3]379. Ich sage mit Leidenschaft “Ich weiß, daß das ein Fuß ist” – aber was bedeutet es?
§Ms-175
62r[4] &62v[1]
380. Ich könnte fortfahren: “Nichts auf der Welt wird mich vom Gegenteil überzeugen!” Das Faktum ist für mich am Grunde aller Erkenntnis. Ich werde anderes aufgeben, aber nicht das.
§Ms-175
62v[2]381. Dieses “Nichts auf der Welt …” ist offenbar eine Einstellung, die man nicht gegenüber alledem hat, was man glaubt, oder dessen man ‘sicher ist’.
§Ms-175
62v[3] &63r[1]
382. Es ist damit nicht gesagt, daß wirklich nichts auf der Welt im Stande sein wird, mich eines andern zu überzeugen.
§Ms-175
63r[2]383. Das Argument “Vielleicht träume ich” ist darum sinnlos, weil dann eben auch diese Äußerung geträumt ist, ja auch das, daß diese Worte eine Bedeutung haben.
§Ms-175
63r[3]384. Welcher Art ist nun der Satz “Nichts auf der Welt …”?
§Ms-175
63r[4] &63v[1]
385. Er hat die Form einer Vorhersage, ist aber (natürlich) nicht eine, die auf Erfahrung beruht.
§Ms-175
63v[3] &64r[1]
386. Wer, wie Moore, sagt, er wisse, daß … – gibt den Grad der Gewißheit an, den etwas für ihn hat. Und es ist wichtig, daß es für diesen Grad ein Maximum gibt.
§Ms-175
64r[2] &64v[1]
387. Man könnte mich fragen: “Wie sicher bist Du: daß das dort ein Baum ist; daß Du Geld in der Tasche hast; daß das Dein Fuß ist?” Und die Antwort könnte in einem Fall sein “nicht sicher”, in einem andern “so gut wie sicher”, im dritten “Ich kann nicht zweifeln”. Und diese Antworten hätten Sinn auch ohne alle Gründe. Ich brauchte z.B. nicht sagen: “Ich kann nicht sicher sein, ob das ein Baum ist, weil meine Augen nicht scharf genug sind.” Ich will sagen: es hatte Sinn für Moore zu sagen “Ich weiß, daß das ein Baum ist” wenn er damit etwas ganz bestimmtes sagen wollte.
§Ms-175
64v[2] &65r[1]
Ich glaube einen Philosophen, einen der selbst denken kann, könnte es interessieren meine Noten zu lesen. Denn wenn ich auch nur selten in's Schwarze getroffen habe, so würde er doch erkennen, nach welchen Zielen ich unablässig geschossen habe.
§Ms-175
65r[2] &65v[1]
388. Jeder von uns gebraucht oft einen solchen Satz & es ist nicht fraglich, ob er Sinn hat. Läßt sich damit aber auch ein philosophischer Aufschluß geben? Ist es mehr ein Beweis der Existenz der äußern Dinge, daß ich weiß, daß das eine Hand ist, als daß ich nicht weiß, ob das Gold oder Messing ist?
§Ms-175
65v[2] &66r[1]
389. 18.03.1951
M. wollte ein Beispiel dafür geben, daß man Sätze über physikalische Gegenstände wirklich wissen könne. – Wenn es streitig wäre ob man an der & der bestimmten Stelle des Körpers Schmerzen haben kann, dann könnte Einer, der gerade dort Schmerzen hat, sagen: “Ich versichere Dich, ich habe jetzt da Schmerzen”. Es klänge aber seltsam, wenn M. gesagt hätte: “Ich versichere Dich, ich weiß, daß das ein Baum ist”. Es hat eben hier nicht ein persönliches Erlebnis für uns Interesse.
§Ms-175
66r[2]390. Wichtig ist es nur, daß es Sinn hat zu sagen, man wisse so etwas; & dann kann die Versicherung, man wisse es, hier nichts ausrichten.
§Ms-175
66r[3] &66v[1]
391. Denk Dir ein Sprachspiel “Wenn ich Dich rufe, komm zur Tür herein”. In allen gewöhnlichen Fällen wird ein Zweifel, ob wirklich eine Tür da ist, unmöglich sein.
§Ms-175
66v[2] &67r[1]
392. Was ich zeigen muß, ist, daß ein Zweifel nicht notwendig ist, auch wenn er möglich ist. Daß die Möglichkeit des Sprachspiels nicht davon abhängt, daß alles bezweifelt werde, was bezweifelt werden kann. (Das hängt mit der Rolle des Widerspruchs in der Mathematik zusammen.)
§Ms-175
67r[2]393. Der Satz “Ich weiß, daß das ein Baum ist” könnte, wenn er außerhalb seines Sprachspiels gesagt wird, auch ein Zitat (aus einer deutschen Sprachlehre etwa sein. – “Aber wenn ich ihn nun meine, während ich ihn spreche?” Das alte Mißverständnis das Wort “meinen” betreffend.
§Ms-175
67r[3] &67v[1]
394. “Dies gehört zu den Dingen, an denen ich nicht zweifeln kann.”
§Ms-175
67v[2]395. “Ich weiß das alles.” Und das wird sich darin zeigen, wie ich handle & über die Dinge spreche.
§Ms-175
67v[3]396. Im Sprachspiel “2”, kann er sagen, er wisse, daß, das Bausteine sind? – “Nein, aber er weiß es.”
§Ms-175
67v[4] &68r[1]
397. Habe ich mich nicht geirrt & hat nicht Moore vollkommen recht? Habe ich nicht den elementaren Fehler gemacht, zu verwechseln was man denkt mit dem, was man weiß? Freilich denke ich nicht “Die Erde hat einige Zeit vor meiner Geburt schon existiert”, aber weiß ich's drum nicht? Zeige ich nicht, daß ich's weiß, indem ich immer die Konsequenzen draus ziehe.
§Ms-175
68r[2]398. Weiß ich nicht auch, daß von diesem Haus keine Stiege 6 Stock tief in die Erde führt, obgleich ich noch nie dran gedacht habe?
§Ms-175
68r[3] &68v[1]
399. Aber zeigt, daß ich die Konsequenzen draus ziehe, nicht nur, daß ich diese Hypothese annehme?
§Ms-175
68v[2]400. 19.03.1951
Ich bin hier geneigt, gegen Windmühlen zu kämpfen, weil ich das noch nicht sagen kann, was ich eigentlich sagen will.
§Ms-175
68v[3] &69r[1]
401. Ich will sagen: Sätze von der Form der Erfahrungssätze & nicht nur Sätze der Logik gehören zum Fundament alles Operierens mit Gedanken (mit der Sprache). – Diese Feststellung ist nicht von der Form “Ich weiß, …”. “Ich weiß, …” sagt aus, was ich weiß, & das ist nicht von logischem Interesse.
§Ms-175
69r[2]402. In dieser Bemerkung ist schon der Ausdruck “Sätze von der Form der Erfahrungssätze” ganz schlecht; es handelt sich um Aussagen über physikalische Gegenstände. Und sie dienen nicht als Fundamente wie Hypothesen, die, wenn sie sich als falsch erweisen, durch andere ersetzt werden.
§Ms-175
69v[1]… und schreib getrost “Im Anfang war die Tat.”
§Ms-175
69v[2]403. Vom Menschen, in Moores Sinne zu sagen, er wisse etwas; was er sage, sei also unbedingt die Wahrheit, scheint mir falsch. – Es ist die Wahrheit nur insofern, als es eine unwankende Grundlage seiner Sprachspiele ist.
§Ms-175
69v[3] &70r[1]
404. Ich will sagen: Es ist nicht so, daß der Mensch in gewissen Punkten mit vollkommener Sicherheit die Wahrheit weiß. Sondern die vollkommene Sicherheit bezieht sich nur auf seine Einstellung.
§Ms-175
70r[2]405. Aber auch hier ist natürlich noch ein Fehler.
§Ms-175
70r[3] &70v[1]
406. Das, worauf ich abziele, liegt auch in dem Unterschied zwischen der beiläufigen Feststellung “Ich weiß, daß das …”, wie sie im gewöhnlichen Leben gebraucht wird, & dieser Äußerung, wenn der Philosoph sie macht.
§Ms-175
70v[2]407. Denn wenn M. sagt “Ich weiß, daß das … ist”, möchte ich antworten: “Du weißt gar nichts!” – Und doch würde ich das nicht dem alltäglichen Gebrauch dieser Worte antworten. Ich fühle also (ob mit Recht?), daß diese zwei Verschiedenes sagen wollen.
§Ms-175
71r[1]408. Denn sagt Einer, er wisse das & das, & das gehört zu seiner Philosophie, – so ist sie falsch, wenn er in jener Aussage fehl gegangen ist.
§Ms-175
71r[2] &71v[1]
409. Wenn ich sage “Ich weiß, daß das ein Fuß ist” – was sage ich eigentlich? Ist nicht der ganze Witz, daß ich der Konsequenzen sicher bin, daß, wenn ein Andrer gezweifelt hätte, ich ihm sagen könnte “Siehst Du, ich hab Dir's gesagt”? Wäre mein Wissen noch etwas wert, wenn es als Richtschnur des Handelns versagte? Und kann es nicht versagen?
§Ms-175
71v[2]410. 20.03.1951
Unser Wissen bildet ein großes System. Und nur in diesem System hat das Einzelne den Wert, den wir ihm beilegen.
§Ms-175
71v[3] &72r[1]
411. Wenn ich sage “Wir nehmen an, daß die Erde schon viele Jahre existiert habe” (oder dergl.), so klingt es freilich sonderbar, daß wir soetwas annehmen sollten. Aber im ganzen System unsrer Sprachspiele gehört es zum Fundament. Die Annahme, kann man sagen, bildet die Grundlage des Handelns, & also natürlich auch des Denkens.
§Ms-175
72r[2] &72v[1]
412. Wer nicht im Stande ist, sich einen Fall vorzustellen, in dem man sagen könnte “Ich weiß, daß das meine Hand ist” (& solche Fälle sind ja selten), der könnte sagen diese Worte wären Unsinn. Er könnte freilich auch sagen: “Freilich weiß ich's, wie könnte ich's nicht wissen?” – aber da würde er vielleicht den Satz “Das ist meine Hand” als Erklärung der Worte “meine Hand” verstehen.
§Ms-175
72v[2] &73r[1]
413. Denn nimm an Du führtest einem Blinden die Hand & sagtest, indem Du sie Deiner Hand entlang führst “Das ist meine Hand”; wenn er Dich nun fragte “Bist Du sicher?”, oder “Weißt Du das?”, so würde das nur unter sehr besondern Umständen Sinn haben.
§Ms-175
73r[2] &73v[1]
414. Aber anderseits: Woher weiß ich, daß das meine Hand ist? Ja, weiß ich auch nur genau was es bedeutet zu sagen, es sei meine Hand? – Wenn ich sage “Woher weiß ich's?” so meine ich nicht, daß ich im mindesten daran zweifle. Es ist hier eine Grundlage meines ganzen Handelns. Aber mir scheint, sie ist falsch ausgedrückt durch die Worte “Ich weiß …”
§Ms-175
73v[2] &74r[1]
415. Ja, ist nicht der Gebrauch des Wortes Wissen, als eines ausgezeichneten philosophischen Worts, überhaupt ganz falsch? Wenn “wissen” dieses Interesse hat, warum nicht “sicher sein”? Offenbar, weil es zu subjektiv wäre. Aber ist wissen nicht ebenso subjektiv? Ist man nicht nur durch die grammatische Eigentümlichkeit getäuscht daß aus “ich weiß p” “p” folgt? “Ich glaube es zu wissen” müßte keinen mindern Grad der Gewißheit ausdrücken. – Ja, aber man will nicht subjektive Sicherheit ausdrücken, auch nicht die größte, sondern dies, daß gewisse Sätze am Grunde aller Fragen & alles Denkens zu liegen scheinen.
§Ms-175
74r[2] &74v[1]
416. Ist nun so ein Satz z.B., daß ich in diesem Zimmer wochenlang gelebt habe, daß mich mein Gedächtnis darin nicht täuscht?
– “certain beyond all reasonable doubt” –
§Ms-175
74v[2] &75r[1]
417. 21.03.1951
“Ich weiß, daß ich im letzten Monat täglich gebadet habe.” Woran erinnere ich mich? An jeden Tag & das Bad an jedem Morgen? Nein. Ich weiß, daß ich jeden Tag gebadet habe & ich entnehme das nicht aus einem andern unmittelbaren Datum. Ähnlich sage ich “Ich habe einen Stich im Arm empfunden, ohne daß diese Lokalität mir auf eine andre Weise (durch ein Bild etwa) zum Bewußtsein käme.”
§Ms-175
75r[2]418. Ist mein Verständnis nur Blindheit gegen mein eigenes Unverständnis? Oft scheint es mir so.
§Ms-175
75r[3] &75v[1]
419. Wenn ich sage “Ich war nie in Kleinasien”, woher kommt mir dieses Wissen? Ich habe es nicht berechnet, niemand hat es mir gesagt; mein Gedächtnis sagt es mir. – So kann ich mich also darin nicht irren? Ist hier eine Wahrheit, die ich weiß? – Ich kann von diesem Urteil nicht abgehen, ohne alle andern Urteile mitzureißen.
§Ms-175
75v[2] &76r[1] &
76v[1]
420. Auch ein Satz wie der, daß ich jetzt in England lebe, hat diese zwei Seiten: Ein Irrtum ist er nicht – aber anderseits: was weiß ich von England? kann ich nicht ganz in meinen Urteilen fehl gehen? Wäre es nicht möglich, daß Menschen zu mir in's Zimmer kämen die Alle das Gegenteil aussagten, ja, mir ‘Beweise’ dafür gäben, so daß ich plötzlich wie ein Wahnsinniger unter lauter Normalen, oder ein Normaler unter Verrückten allein dastünde. Könnten mir da nicht Zweifel an dem Einfachsten kommen.
§Ms-175
76v[2]421. Ich bin in England – Alles um mich herum sagt es mir; sowie ich meine Gedanken schweifen lasse, & wohin immer, so bestätigen sie mir's. – Könnte ich aber nicht irre werden, wenn Dinge geschähen, die ich mir jetzt nicht träumen lasse?
§Ms-175
76v[3] &77r[1]
422. Ich will also etwas sagen, was wie Pragmatismus klingt. Mir kommt hier eine Art Weltanschauung in die Quere.
§Ms-175
77r[2] &77v[1]
423. Warum sag ich also mit M. nicht einfach “Ich weiß, daß ich in England bin”? Dies zu sagen, hat unter bestimmten Umständen, die ich mir vorstellen kann, Sinn. Wenn ich aber, nicht in diesen Umständen, den Satz ausspreche um zu zeigen, daß Wahrheiten dieser Art von mir mit Gewißheit zu erkennen sind, dann wird er mir sofort verdächtig. – Ob mit Recht??
§Ms-175
77v[2] &78r[1]
424. Ich sage “Ich weiß p” entweder um zu versichern, daß auch mir die Wahrheit p bekannt sei, oder einfach als eine Verstärkung von ⊢p. Man sagt auch “Ich glaube es nicht, ich weiß es”. Und das könnte man auch so ausdrücken (z.B.): “Das ist ein Baum. Und das ist keine bloße Vermutung.” Aber wie ist es damit: “Wenn ich jemand mitteilte, daß das ein Baum ist, so wäre es keine bloße Vermutung.” Ist nicht dies, was Moore sagen wollte?
§Ms-175
78r[2] &78v[1]
425. Es wäre keine Vermutung & ich könnte es dem Andern mit absoluter Sicherheit mitteilen, als etwas woran nicht zu zweifeln ist. Heißt das aber, daß es unbedingt die Wahrheit ist? Kann sich das, was ich mit der vollsten Bestimmtheit als den Baum erkenne, den ich mein Leben lang hier gesehen habe, kann sich das nicht als etwas andres entpuppen? Kann es mich nicht verblüffen? Und dennoch war es richtig unter den Umständen, die diesem Satz Sinn verleihen, zu sagen “Ich weiß (ich vermute nicht nur), daß das ein Baum ist.” Zu sagen, in Wahrheit, glaube ich es nur, wäre falsch. Es wäre gänzlich irreführend zu sagen: ich glaube, ich heiße L.W. Und es ist auch richtig: ich kann mich darin nicht irren. Aber das heißt nicht ich sei darin unfehlbar.
§Ms-176
22r[3] &22v[1]
426. 21.03.1951
Wie aber ist es Einem zu zeigen, daß wir nicht nur Wahrheiten über Sinnesdaten sondern auch solche über Dinge wissen? Denn es ist doch nicht genug, daß jemand uns versichert, er wisse dies. Wovon muß man denn ausgehen um das zu zeigen?
§Ms-176
22v[2]427. 22.03.1951
Man muß zeigen daß, auch wenn er nie die Worte gebraucht “Ich weiß …”, sein Gebaren das zeigt, worauf es uns ankommt.
§Ms-176
22v[3] &23r[1]
428. Denn wie, wenn ein normal handelnder Mensch uns versicherte: er glaube nur, er heiße so & so, er glaube seine ständigen Hausgenossen zu erkennen, er glaube Hände & Füße zu haben, wenn er sie nicht gerade sieht, u.s.w. Können wir ihm aus seinen Handlungen (& Reden) zeigen, daß es nicht so ist?
§Ms-176
23r[2]429. 23.03.1951
Welchen Grund habe ich jetzt, da ich meine Zehen nicht sehe, anzunehmen, daß ich fünf Zehen an jedem Fuß habe? Ist es richtig zu sagen, der Grund sei der, daß frühere Erfahrung mich immer das gelehrt hat? Bin ich früherer Erfahrung sicherer als dessen, daß ich zehn Zehen habe? Jene frühere Erfahrung mag wohl die Ursache meiner gegenwärtigen Sicherheit sein; aber ist sie ihr Grund?
§Ms-176
23r[3] &23v[1]
430. Ich treffe einen Marsbewohner & er fragt mich “Wieviel Zehen haben die Menschen?” – Ich sage: “Zehn. Ich will's Dir zeigen” & ziehe meine Schuhe aus. Wenn er sich nun wundern, daß ich es mit solcher Sicherheit wußte, obwohl ich meine Zehen nicht gesehen hatte. – Sollte ich da sagen: “Wir Menschen wissen, daß wir soviel Zehen haben, ob wir sie sehen oder nicht”?
§Ms-176
23v[2] &24r[1]
431. 26.03.1951
“Ich weiß, daß mein Zimmer auf dem zweiten Stock ist, daß hinter der Tür ein kurzer Gang zur Treppe führt, etc.” Es ließen sich Fälle denken, wo ich diese Äußerung machen würde, aber es wären recht seltene Fälle. Anderseits aber zeige ich dieses Wissen tagtäglich durch meine Handlungen & auch in meinen Reden. Was entnimmt nun der Andre aus diesen meinen Handlungen & Reden? Nicht nur, daß ich meiner Sache sicher bin? – Daraus, daß ich hier seit vielen Wochen gewohnt habe & täglich treppauf & ab gegangen bin, wird er entnehmen, daß ich weiß wo mein Zimmer gelegen ist. – Die Versicherung “Ich weiß …” werde ich gebrauchen, wenn er das noch nicht weiß, woraus er mein Wissen unbedingt schließen würde.
§Ms-176
24r[2]432. Die Äußerung “Ich weiß …” kann nur in Verbindung mit der übrigen Evidenz des ‘Wissens’ ihre Bedeutung haben.
§Ms-176
24r[3] &24v[1]
433. Wenn ich also jemandem sage “Ich weiß, daß das ein Baum ist”, so ist es, wie wenn ich ihm sagte: “Das ist ein Baum; Du kannst Dich absolut drauf verlassen, es ist kein Zweifel.” Und das könnte der Philosoph nur dazu gebrauchen, um zu zeigen, daß man diese Form der Rede wirklich gebraucht. Wenn das aber nicht bloß eine Bemerkung der deutschen Grammatik sein soll, so muß er die Umstände angeben, in denen dieser Ausdruck funktioniert.
§Ms-176
24v[2] &25r[1]
434. Lehrt uns nun Erfahrung, daß Menschen unter den & den Umständen, das & das wissen?
Erfahrung zeigt uns gewiß, daß für gewöhnlich ein Mensch nach so & soviel Tagen sich in einem Haus, das er bewohnt, auskennt. Oder auch: Erfahrung lehrt uns, daß eines Menschen Urteil nach der & der Lehrdauer zu trauen ist. Er muß, erfahrungsgemäß, so & solang gelernt haben, um eine richtige Vorhersage machen zu können. Aber – – –.
§Ms-176
25r[2]435. 27.03.1951
Man wird oft von einem Wort behext. Z.B. vom Wort “wissen”.
§Ms-176
25r[3]436. Ist Gott durch unser Wissen gebunden? Können manche unsrer Aussagen nicht falsch sein? Denn das ist es, was wir sagen wollen.
§Ms-176
25r[4] &25v[1]
437. Ich bin geneigt zu sagen: “Das kann nicht falsch sein”. Das ist interessant; aber welche Folgen hat es?
§Ms-176
25v[2]438. Es wäre nicht genug, zu versichern, ich wisse, was dort & dort vorgeht, – ohne Gründe anzugeben, die (den Andern) davon überzeugen, ich sei in der Lage es zu wissen.
§Ms-176
25v[3]439. Auch die Aussage “Ich weiß, daß hinter dieser Tür ein Gang & die Stiege in's Erdgeschoß ist” klingt nur so überzeugend, weil Jeder weiß, daß ich's weiß.
§Ms-176
25v[4]440. Es ist hier etwas Allgemeines; nicht nur etwas Persönliches.
§Ms-176
26r[1]441. Im Gerichtssaal würde die bloße Versicherung des Zeugen “Ich weiß …” niemand überzeugen. Es muß gezeigt werden daß der Zeuge in der Lage war zu wissen. Auch die Versicherung “Ich weiß, daß das eine Hand ist”, wobei man die eigene Hand ansieht, wäre nicht glaubhaft, wenn wir nicht wüßten, daß er seine eigene Hand ansieht. Und kennen wir sie, so scheint sie zu versichern, daß der Sprechende in dieser Beziehung normal ist.
§Ms-176
26r[2] &26v[1]
442. Könnte es denn nicht sein, daß ich mir einbildete, etwas zu wissen?
§Ms-176
26v[2] &27r[1]
443. Denke, es gäbe in einer Sprache kein Wort, das unserm “wissen” entspricht. – Sie sprechen einfach die Behauptung aus. “Das ist ein Baum” etc. Es kann natürlich vorkommen, daß sie sich irren. Und da fügen sie nun dem Satz ein Zeichen hinzu, das anzeigt für wie wahrscheinlich sie einen Irrtum halten – oder soll ich sagen: wie wahrscheinlich ein Irrtum in diesem Falle ist? Dies letztere kann man auch durch die Angabe gewisser Umstände anzeigen. Z.B. “A sagte dem B … Ich stand ganz nahe bei ihnen & meine Ohren sind gut.” oder “A war gestern dort & dort. Ich habe ihn von weitem gesehen. Meine Augen sind nicht sehr gut.” oder “Dort steht ein Baum. Ich sehe ihn deutlich & habe ihn unzählige male gesehen.”
§Ms-176
27r[2]444. “Der Zug geht um 2 Uhr. Prüf zur Sicherheit nocheinmal nach.” oder “Der Zug geht um 2 Uhr. Ich habe gerade in einem neuen Fahrplane nachgeschaut.” Man kann auch hinzufügen “Ich bin in solchen Sachen verläßlich.” Die Nützlichkeit solcher Zusätze ist offenbar.
§Ms-176
27r[3] &27v[1]
445. Wenn ich aber sage “Ich habe zwei Hände” – was kann ich hinzufügen um die Verläßlichkeit anzuzeigen? Höchstens, daß die Umstände die gewöhnlichen sind.
§Ms-176
27v[2]446. Warum bin ich denn so sicher, daß das meine Hand ist? Beruht nicht auf dieser Art Sicherheit das ganze Sprachspiel? Oder: Ist in dem Sprachspiel diese ‘Sicherheit’ nicht (schon) vorausgesetzt? Dadurch nämlich, daß der es nicht spielt, oder falsch spielt, der Gegenstände nicht erkennt.
§Ms-176
27v[3] &28r[1]
447. 28.03.1951
Vergleiche damit 12 × 12 = 144. Auch hier sagen wir nicht “vielleicht”. Denn sofern dieser Satz darauf beruht, daß wir uns nicht verzählen oder verrechnen, daß uns unsre Sinne beim Rechnen nicht trügen, sind die beiden, der arithmetische & der physische Satz, auf der gleichen Stufe. Ich will sagen: Das arithmetische Spiel ist eben so wenig unsicher wie das physische. Aber das kann mißverstanden werden. Meine Bemerkung ist eine logische, nicht eine psychologische.
§Ms-176
28r[2] &28v[1]
448. Ich will sagen: Wenn man sich nicht darüber wundert, daß die arithmetischen Sätze (z.B. das Einmaleins) ‘absolut gewiß’ sind, warum soll man darüber erstaunt sein, daß der Satz “Dies ist meine Hand” es ebenso ist.
§Ms-176
28v[2]449. Es muß uns etwas als Grundlage gelehrt werden.
§Ms-176
28v[3] &29r[1]
450. Ich will sagen: Unser Lernen hat die Form “Das ist ein Veilchen”, “Das ist ein Tisch”. Das Kind könnte allerdings das Wort “Veilchen” zum erstenmal in dem Satz hören “Das ist vielleicht ein Veilchen”; dann aber könnte es fragen “Was ist ein Veilchen”. Nun könnte dies freilich dadurch beantwortet werden, daß man ihm ein Bild zeigt. Aber wie wäre es, wenn man nur beim Vorzeigen eines Bilds sagte “Das ist ein …”, sonst aber immer nur: “Das ist vielleicht ein …”? – Welche praktischen Folgen soll es haben? Ein Zweifel, der an allem zweifelte, wäre kein Zweifel.
§Ms-176
29r[2]451. Mein Einwurf gegen Moore, daß der Sinn des isolierten Satzes “Das ist ein Baum” unbestimmt sei, da nicht bestimmt ist, was das ‘Das’ ist, wovon man aussagt, es sei ein Baum, – gilt nicht; denn man kann den Sinn bestimmter machen, indem man z.B. sagt: “Der Gegenstand dort, der ausschaut wie ein Baum, ist nicht die künstliche Imitation eines Baumes, sondern ein wirklicher Baum.”
§Ms-176
29r[3] &29v[1]
452. Es wäre nicht vernünftig, zu zweifeln, ob das ein wirklicher Baum, oder … sei. Daß es mir (als) zweifellos erscheint, darauf kommt's nicht an. Wenn es unvernünftig wäre, hier zu zweifeln, so kann das nicht aus meinen Dafürhalten ersehen werden. Es müßte also eine Regel geben, die den Zweifel hier für unvernünftig erklärt. Die aber gibt es auch nicht.
§Ms-176
29v[2]453. Ich sage allerdings: “Hier würde kein vernünftiger Mensch zweifeln.” – Könnte man sich denken, daß gelehrte Richter befragt würden, ob ein Zweifel vernünftig, oder unvernünftig sei?
§Ms-176
29v[3] &30r[1]
454. Es gibt Fälle, in denen der Zweifel unvernünftig ist, andre aber, in denen er logisch unmöglich scheint. Und zwischen ihnen scheint es keine klare Grenze zu geben.
§Ms-176
30r[2]455. 29.03.1951
Das Sprachspiel beruht darauf, daß Wörter & Gegenstände wiedererkannt werden. Wir lernen mit der gleichen Bestimmtheit, daß dies ein Sessel ist, wie daß 2 × 2 = 4 ist.
§Ms-176
30r[3]456. Wenn ich also zweifle, oder unsicher bin darüber, daß das meine Hand ist (in welchem Sinne immer), warum dann nicht auch an der Bedeutung dieser Worte?
§Ms-176
30r[4] &30v[1]
457. Will ich also sagen, daß die Sicherheit im Wesen des Sprachspiels liegt?
§Ms-176
30v[2]458. Man zweifelt aus bestimmten Gründen. Es handelt sich darum: Wie wird der Zweifel in's Sprachspiel eingeführt?
§Ms-176
30v[3]459. Wenn der Kaufmann jeden seiner Äpfel ohne Grund untersuchen wollte, um ja recht sicher zu gehen, warum muß er (dann) nicht die Untersuchung untersuchen? Und kann man nun hier von Glauben reden (ich meine, im Sinne von religiösem Glauben, nicht von Vermutung)? Alle psychologischen Wörter führen hier nur von der Hauptsache ab.
§Ms-176
31r[1] &31v[1]
460. Ich gehe zum Arzt, zeige ihm meine Hand & sage “Das ist eine Hand, nicht …; ich habe sie mir verletzt etc. etc.” Mache ich da nur eine überflüssige Mitteilung? Könnte man z.B. nicht sagen: Angenommen die Worte “Das ist meine Hand’ seien eine Mitteilung – wie konntest Du dann darauf rechnen, daß er die Mitteilung versteht? Ja, wenn es einem Zweifel unterliegt, ‘daß das eine Hand ist’, warum unterliegt da nicht auch einem Zweifel, daß ich ein Mensch bin, der dem Arzt dies mitteilt? – Anderseits kann man sich aber – wenn auch sehr seltsame – Fälle vor stellen wo so eine Erklärung nicht überflüssig ist, oder nur überflüssig aber nicht absurd ist.
§Ms-176
31v[2] &32r[1]
461. Angenommen, ich wäre der Arzt & ein Patient kommt zu mir, zeigt mir seine Hand & sagt: “Was hier wie eine Hand ausschaut, ist nicht eine ausgezeichnete Imitation, sondern wirklich eine Hand.” (Worauf er von seiner Verletzung redet.) – würde ich dies wirklich als eine Mitteilung, wenn auch eine überflüssige, ansehen? Würde ich es nicht vielmehr für Unsinn halten, der allerdings die Form einer Mitteilung hat? Denn, würde ich sagen, wenn diese Mitteilung wirklich Sinn hätte, wie kann er seiner Sache sicher sein? Es fehlt der Mitteilung der Hintergrund.
§Ms-176
32r[2]462. 30.03.1951
Warum gibt Moore unter den Dingen, die er weiß, nicht z.B. an, es gebe in dem & dem Teil von England ein Dorf, das so & so heiße? Mit andern Worten: Warum erwähnt er nicht eine Tatsache, die ihm, & nicht jedem von uns bekannt ist?
§Ms-176
32r[3]463. 31.03.1951
Gewiß ist doch, daß die Mitteilung “Das ist ein Baum”, wenn niemand daran zweifeln könnte, eine Art Witz sein könnte & als solcher Sinn hätte. Ein Witz dieser Art ist wirklich einmal von Renan gemacht worden.
§Ms-176
32v[1]464. 03.04.1951
Meine Schwierigkeit läßt sich auch so demonstrieren: Ich sitze mit einem Freund im Gespräch. Plötzlich sage ich: “Ich habe schon die ganze Zeit gewußt, daß Du der N.N. bist.” Ist dies wirklich nur eine überflüssige, wenn auch wahre, Bemerkung? Es kommt mir vor, als wären diese Worte ähnlich einem “Grüßgott”, wenn man es mitten im Gespräch dem Andern sagte.
§Ms-176
32v[2] &33r[1]
465. Wie wäre es mit den Worten “Man weiß heute, daß es über … Arten von Insekten gibt”, statt der Worte “Ich weiß, daß das ein Baum ist”? Wenn Einer jenen Satz plötzlich außer allem Zusammenhang ausspräche, so könnte man meinen, er habe inzwischen an etwas anderes gedacht & spreche nun einen Satz seines Gedankenganges laut aus. Oder auch: er sei in einer Trance & rede ohne seine Worte zu verstehen.
§Ms-176
33r[2]466. Es scheint mir also, ich habe etwas schon die ganze Zeit gewußt, & doch habe es keinen Sinn dies zu sagen, diese Wahrheit auszusprechen!
§Ms-176
33r[3] &33v[1]
467. Ich sitze mit einem Philosophen im Garten; er sagt zu wiederholten Malen “Ich weiß, daß das ein Baum ist”, wobei er auf einen Baum in unsrer Nähe zeigt. Ein Dritter kommt daher & hört das, & ich sage ihm: “Dieser Mensch ist nicht verrückt. Wir philosophieren nur.”
§Ms-176
33v[2] &34r[1]
468. 04.04.1951
Jemand sagt irrelevant “Das ist ein Baum”. Er könnte den Satz sagen, weil er sich erinnert, ihn in einer ähnlichen Situation gehört zu haben; oder er wurde plötzlich von der Schönheit dieses Baumes getroffen & der Satz war ein Ausruf; oder er sagte sich den Satz als grammatisches Beispiel vor. (Etc.) Ich frage ihn nun: “Wie hast Du das gemeint?” & er antwortet: “Es war eine Mitteilung an Dich gerichtet.” Stünde mir da nicht frei anzunehmen er wisse nicht, was er sage, wenn er verrückt genug ist mir diese Mitteilung machen zu wollen?
§Ms-176
34r[2]469. Jemand sagt im Gespräch zu mir zusammenhangslos “Ich wünsch Dir alles Gute”. Ich bin erstaunt; aber später sehe ich ein, daß diese Worte in einem Zusammenhang mit seinen Gedanken über mich stehen. Und nun erscheinen sie mir nicht mehr sinnlos.
§Ms-176
34r[3]470. Warum ist kein Zweifel, daß ich L.W. heiße? Es scheint durchaus nichts, das man ohne weiteres zweifelsfrei feststellen könnte. Man sollte nicht meinen, daß das eine der unzweifelhaften Wahrheiten ist.
§Ms-176
34r[4] &34v[1]
05.04.1951
[Hier ist noch eine große Lücke in meinem Denken. Und ich zweifle, ob sie noch ausgefüllt werden wird.]
§Ms-176
34v[2]471. Es ist so schwer den Anfang zu finden. Oder besser: Es ist schwer beim Anfang anzufangen. Und nicht zu versuchen weiter zurück zu gehen.
§Ms-176
34v[3]472. Wenn das Kind die Sprache lernt, lernt es zugleich, was zu untersuchen, & was nicht zu untersuchen ist. Wenn es lernt, daß im Zimmer ein Schrank ist, so lehrt man es nicht zweifeln, ob, was es später sieht, noch immer ein Schrank, oder nur eine Art Kulisse ist.
§Ms-176
34v[4] &35r[1]
473. Wie man beim Schreiben eine bestimmte Grundform lernt & diese später dann variiert, so lernt man zuerst die Beständigkeit der Dinge als Norm, die dann Änderungen unterliegt.
§Ms-176
35r[2]474. Dieses Spiel bewährt sich. Das mag die Ursache sein, weshalb es gespielt wird, aber es ist nicht der Grund.
§Ms-176
35r[3]475. Ich will den Menschen hier als ein Tier betrachten. Als ein Wesen in einem primitiven Zustande. Denn welche Logik für ein primitives Verständigungsmittel genügt, deren brauchen wir uns auch nicht schämen. Die Sprache ist nicht aus einem Raisonnement entstanden.
§Ms-176
35v[1]476. 06.04.1951
Das Kind lernt nicht, daß es Bücher gibt, daß es Sessel gibt, etc. etc., sondern es lernt Bücher holen, sich auf Sessel (zu) setzen, etc. Es kommen freilich später auch Fragen nach der Existenz auf: “Gibt es ein Einhorn?” u.s.w. Aber so eine Frage ist nur möglich, weil in der Regel keine ihm entsprechende auftritt. Denn wie weiß man, wie man sich von der Existenz des Einhorns zu überzeugen hat? Wie hat man die Methode gelernt, zu bestimmen, ob etwas existiere oder nicht?
§Ms-176
35v[2] &36r[1]
477. “So muß man also wissen, daß die Gegenstände existieren, deren Namen man durch eine hinweisende Erklärung einem Kind beibringt.” – Warum muß man's wissen? Ist es nicht genug, daß Erfahrung später nicht das Gegenteil erweise? Warum soll denn das Sprachspiel auf einem Wissen ruhen?
§Ms-176
36r[2]478. 07.04.1951
Glaubt das Kind, daß es Milch gibt? Oder weiß es, daß es Milch gibt? Weiß die Katze, daß es eine Maus gibt?
§Ms-176
36r[3]479. Sollen wir sagen, daß die Erkenntnis, es gebe physikalische Gegenstände, eine sehr frühe, oder eine sehr späte ist?
§Ms-176
36r[4] &36v[1]
480. 08.04.1951
Das Kind, das das Wort “Baum” gebrauchen lernt. Man steht mit ihm vor einem Baum & sagt “Schöner Baum!”. Daß kein Zweifel an der Existenz des Baums in das Sprachspiel eintritt, ist klar. Aber kann man sagen, das Kind wisse: daß es einen Baum gibt? Es ist allerdings wahr, daß ‘etwas wissen’ nicht in sich beschließt: daran denken – aber muß nicht, wer etwas weiß, eines Zweifels fähig sein? Und zweifeln heißt denken.
§Ms-176
36v[2] &37r[1]
481. Wenn man M. sagen hört “Ich weiß, daß das ein Baum ist”, so versteht man plötzlich die, welche finden, das sei gar nicht ausgemacht. Die Sache kommt einem auf einmal unklar & verschwommen vor. Es ist als hätte M. das falsche Licht drauf fallen lassen. Es ist, als sähe ich ein Gemälde (vielleicht eine Bühnenmalerei) & erkenne von Weitem sofort & ohne den geringsten Zweifel, was es darstellt. Nun trete ich aber näher, & da sehe ich eine Menge Flecke verschiedener Farben, die alle höchst vieldeutig sind & durchaus keine Gewißheit geben.
§Ms-176
37r[2]482. Es ist als ob das “Ich weiß” keine metaphysische Betonung vertrüge.
§Ms-176
37r[3] &37v[1]
483. Richtige Verwendung des Wortes “Ich weiß”. Ein Schwachsichtiger fragt mich: “Glaubst Du, daß das, was wir dort sehen, ein Baum ist” – Ich antworte “Ich weiß es; ich sehe ihn genau & kenne ihn gut.” – A: “Ist N.N. zu Hause?” – Ich: “Ich glaube ja.” – A: “War er gestern zu Hause?” – Ich: “Gestern war er zu Hause, das weiß ich; ich habe mit ihm gesprochen.” –
A: “Weißt Du, oder glaubst Du nur, daß dieser Teil des Hauses neu dazugebaut ist?” – Ich: “Ich weiß es; ich habe mich beim … erkundigt.”
§Ms-176
37v[2]484. Hier sagt man also “Ich weiß” & gibt den Grund des Wissens an, oder man kann ihn doch angeben.
§Ms-176
37v[3] &38r[1]
485. Man kann sich auch einen Fall denken, in welchem Einer eine Liste von Sätzen durchgeht & sich dabei immer wieder fragt “Weiß ich das, oder glaube ich es nur”. Er will die Sicherheit jedes einzelnen Satzes überprüfen. Es könnte sich um eine Zeugenaussage vor Gericht handeln.
§Ms-176
38r[2]486. 09.04.1951
“Weißt Du, oder glaubst Du nur, daß Du L.W. heißt?” Ist das eine sinnvolle Frage? Weißt Du, oder glaubst Du nur, daß, was Du hier hinschreibst, deutsche Worte sind? Glaubst Du nur, daß “glauben” diese Bedeutung hat? Welche Bedeutung?
§Ms-176
38r[3]487. Was ist der Beweis dafür, daß ich etwas weiß. Doch gewiß nicht, daß ich sage, ich wisse es.
§Ms-176
38r[4] &38v[1]
488. Wenn also Autoren aufzählen was sie alles wissen, so beweist das gar nichts. Daß man also etwas über physikalische Dinge wissen kann, kann nicht durch die Beteuerungen derer erwiesen werden, die es zu wissen glauben.
§Ms-176
38v[2]489. Denn was antwortet man dem, der sagt: “Ich glaube, es kommt Dir nur so vor, als wüßtest Du's.”
§Ms-176
38v[3] &39r[1]
490. Wenn ich nun frage “Weiß ich, oder glaube ich nur, daß ich … heiße?” so nützt es nichts, daß ich in mich hinein sehe. Ich könnte aber sagen: Nicht nur zweifle ich nie im mindesten, daß ich so heiße, sondern ich könnte keines Urteils sicher sein, wenn sich darüber ein Zweifel erhöbe.
§Ms-176
39r[2]491. 10.04.1951
“Weiß ich, oder glaub ich nur, daß ich L.W. heiße?” – Wenn die Frage hieße “Bin ich sicher, oder vermute ich nur, daß ich …?”, so könnte ich mich auf meine Antwort verlassen. –
§Ms-176
39r[3] &39v[1]
492. “Weiß ich, oder glaube ich nur, …?” könnte man auch so ausdrücken: Wie, wenn es sich herauszustellen schiene, daß, was mir bisher dem Zweifel nicht zugänglich schien, falsch ist? Würde ich da reagieren, wie wenn ein Glauben sich als falsch erwiesen hat; oder würde das den Boden meines Urteilens auszuschlagen scheinen? – Aber ich will hier natürlich nicht eine Prophezeiung. Würde ich einfach sagen “Das hätte ich nie gedacht!” – oder aber mich weigern (müssen) mein Urteil zu revidieren, weil nämlich eine solche ‘revision’ einer Vernichtung aller Maßstäbe gleichkäme?
§Ms-176
39v[2]493. Ist es also so, daß ich gewisse Autoritäten anerkennen muß, um überhaupt urteilen zu können.
§Ms-176
39v[3]494. “An diesem Satz kann ich nicht zweifeln, ohne alles Urteilen aufzugeben.”
§Ms-176
40r[1]Aber was für ein Satz ist das?
(Er erinnert an das, was Frege über das Gesetz der Identität gesagt hat.) Er ist sicher kein Erfahrungssatz. Er gehört nicht in die Psychologie. Er hat eher den Charakter einer Regel.
§Ms-176
40r[2]495. Man könnte Einem, der gegen die gewissen Sätze Einwände machen wollte, einfach sagen “Ach Unsinn!”. Also nicht ihm antworten, sondern ihn zurechtweisen.
§Ms-176
40r[3]496. Es ist hier ein ähnlicher Fall wie, wenn man zeigt, daß es keinen Sinn hat zu sagen, ein Spiel sei immer falsch gespielt worden.
§Ms-176
40r[4] &40v[1]
497. Wenn Einer Zweifel in mir aufrufen wollte & spräche: da täuscht Dich Dein Gedächtnis, dort bist Du betrogen worden, dort wieder hast Du Dich nicht gründlich genug überzeugt, etc., & ich ließe mich nicht erschüttern & bliebe bei meiner Gewißheit, – dann kann das schon darum nicht falsch sein, weil es (erst) ein Spiel definiert.
§Ms-176
40v[2]498. 11.04.1951
Das Seltsame ist, daß, wenn schon ich es ganz richtig finde, daß Einer den Versuch, ihn mit Zweifeln in dem Fundamente irre zu machen, mit dem Wort “Unsinn!” abweist, ich es für unrichtig halte, wenn er sich verteidigen will, wobei er etwa die Worte “Ich weiß” gebraucht.
§Ms-176
41r[1]499. Ich könnte auch so sagen: Das ‘Gesetz der Induktion’ läßt sich ebenso wenig begründen, als gewisse partikuläre Sätze das Erfahrungsmaterial betreffend.
§Ms-176
41r[2]500. Aber es schiene mir auch Unsinn zu sein, zu sagen “Ich weiß, daß das Gesetz der Induktion wahr ist”. Denk Dir so eine Aussage in einem Gerichtshof gemacht! Richtiger wäre noch “Ich glaube an das Gesetz …”, wo ‘glauben’ nichts mit vermuten zu tun hat.
§Ms-176
41r[3] &41v[1]
501. Komme ich nicht immer mehr & mehr dahin, zu sagen, daß die Logik sich am Schluß nicht beschreiben lasse.? Du mußt die Praxis der Sprache ansehn, dann siehst Du sie.
§Ms-176
41v[2]502. Könnte man sagen “Ich weiß mit geschlossenen Augen die Lage meiner Hände”, wenn meine Angabe immer oder meistens dem Zeugnis der Andern widerspräche?
§Ms-176
41v[3] &42r[1]
503. Ich schaue einen Gegenstand an & sage “Das ist ein Baum” oder “Ich weiß, daß das …” – Gehe ich nun in die Nähe & es stellt sich anders heraus, so kann ich sagen “Es war doch kein Baum”; oder ich sage “Es war ein Baum, ist es aber jetzt nicht mehr”. Wenn nun aber alle Andern mit mir in Widerspruch wären & sagten, es wäre nie ein Baum gewesen, & wenn alle andern Zeugnisse gegen mich sprächen – was nützte mir dann noch auf meinem “Ich weiß …” zu beharren?
§Ms-176
42r[2]504. Ob ich etwas weiß, hängt davon ab, ob die Evidenz mir recht gibt, oder mir widerspricht. Denn zu sagen, man wisse, daß man Schmerzen habe, heißt nichts.
§Ms-176
42r[3]505. Es ist immer von Gnaden der Natur, wenn man etwas weiß.
§Ms-176
42r[4] &42v[1]
506. Wenn mich mein Gedächtnis hier täuscht, so kann es mich überall täuschen. Wenn ich das nicht weiß, wie weiß ich dann, ob meine Worte das bedeuten, was ich glaube, daß sie bedeuten?
§Ms-176
42v[2]507. “Wenn mich dies täuscht, was bedeutet “täuschen” dann noch?”
§Ms-176
42v[3]508. Worauf kann ich mich verlassen?
§Ms-176
42v[4]509. Ich will eigentlich sagen, daß ein Sprachspiel nur möglich ist, wenn man sich auf etwas verläßt. (Ich habe nicht gesagt “auf etwas verlassen kann”.)
§Ms-176
42v[5] &43r[1]
510. Wenn ich sage “Ich weiß, daß das ein Handtuch ist”, so mache ich eine Äußerung. Ich denke nicht an eine Verifikation. Es ist für mich eine unmittelbare Äußerung. Ich denke nicht an Vergangenheit oder Zukunft. (Und so geht es natürlich auch Moore.) Ganz so, wie ein unmittelbares Zugreifen; wie ich ohne zu zweifeln nach dem Handtuch greife.
§Ms-176
43r[2]511. Aber dieses unmittelbare Zugreifen entspricht doch einer Sicherheit, keinem Wissen. Aber greif ich so nicht auch zum Namen eines Dinges?
§Ms-176
43r[3] &43v[1]
512. 12.04.1951
Die Frage ist doch die: “Wie, wenn Du auch in diesen fundamentalsten Dingen Deine Anschauung ändern müßtest?” Und darauf scheint mir die Antwort zu sein: “Du mußt sie nicht ändern. Gerade darin liegt es, daß sie ‘fundamental’ sind.”
§Ms-176
43v[2]513. Wie, wenn etwas wirklich unerhörtes geschähe? Wenn ich etwa sähe, wie Häuser sich nach & nach ohne offenbare Ursache in Dampf verwandelten; wenn das Vieh auf der Wiese auf den Köpfen stünde, lachte & verständliche Worte redete; wenn Bäume sich nach & nach in Menschen, & Menschen in Bäume verwandelten. Hatte ich nun recht, als ich vor allen diesen Geschehnissen sagte “Ich weiß, daß das ein Haus ist” etc., oder einfach “Das ist ein Haus” etc.?
§Ms-176
43v[3] &44r[1]
514. Diese Aussage erschien mir als fundamental; wenn das falsch ist, was ist noch ‘wahr’ & ‘falsch’?!
§Ms-176
44r[2]515. Wenn mein Name nicht L.W. ist, wie kann ich mich darauf verlassen, was unter “wahr” & “falsch” zu verstehen ist?
§Ms-176
44r[3]516. Wenn etwas geschähe (wenn z.B. jemand mir etwas sagte), was dazu angetan wäre mir Zweifel daran zu erwecken, so gäbe es gewiß auch etwas, was die Gründe solcher Zweifel selbst zweifelhaft erscheinen ließe, & ich könnte mich also dafür entscheiden meinen alten Glauben beizubehalten.
§Ms-176
44v[1]517. Wäre es aber nicht möglich, daß etwas geschähe, was mich ganz aus dem Geleise würfe? Evidenz, die mir das Sicherste unannehmbar machte? oder doch bewirkte, daß ich meine fundamentalsten Urteile umstoße? (Ob mit Recht oder mit Unrecht ist hier ganz gleich.)
§Ms-176
44v[2]518. Könnte ich mir denken, daß ich dies in einem andern Menschen beobachtete?
§Ms-176
44v[3] &45r[1] &
45v[1]
519. Wenn Du einen Befehl befolgst “Bring mir ein Buch”, so ist es allerdings möglich, daß Du untersuchen mußt ob, was Du dort siehst, wirklich ein Buch ist, aber Du weißt dann doch, was man unter “Buch” versteht; & weißt Du das nicht, so kannst Du etwa nachschlagen, – aber dann mußt Du doch wissen, was ein anderes Wort bedeutet. Und, daß ein Wort das & das bedeutet, so & so gebraucht wird, ist eine Tatsache von eben der Art wie, daß, was Du dort siehst, ein Buch ist. Um also einen Befehl befolgen zu können, mußt Du über eine Erfahrungstatsache außer Zweifel sein. Ja der Zweifel beruht nur auf dem, was außer Zweifel ist. Da aber ein Sprachspiel etwas ist, was in wiederholten Spielhandlungen in der Zeit besteht, so scheint es, man könne in keinem einzelnen Falle sagen, das & das müsse außer Zweifel stehen, wenn es ein Sprachspiel geben solle, wohl aber, daß, in der Regel, irgendwelche Erfahrungsurteile außer Zweifel stehen müssen.
§Ms-176
45v[2] &46r[1]
520. 13.04.1951
Moore hat ein gutes Recht zu sagen, er wisse, daß vor ihm ein Baum steht. Natürlich kann er sich darin irren. (Denn es ist ja hier nicht wie mit der Äußerung “Ich glaube, dort steht ein Baum”.) Aber, ob er in diesem Fall recht hat, oder sich irrt, ist philosophisch nicht von Belang. Wenn M. die bekämpft, die sagen, so etwas könne man nicht eigentlich wissen, so kann er es nicht tun, indem er versichert: er wisse das & das. Denn das braucht man ihm nicht zu glauben. Hätten seine Gegner behauptet, man könne das & das nicht glauben, dann hätte er ihnen antworten können “Ich glaube es”.
§Ms-176
46r[2]521. 14.04.1951
Moores Fehler liegt darin, auf die Behauptung, man könne das nicht wissen, zu antworten “Ich weiß es”.
§Ms-176
46r[3] &46v[1]
522. Wir sagen: wenn das Kind die Sprache – & also ihre Anwendung – beherrscht, muß es die Bedeutungen der Worte wissen. Es muß z.B. einem weißen, schwarzen, roten, blauen Dinge seinen Farbnamen, in der Abwesenheit jedes Zweifels, beilegen können.
§Ms-176
46v[2]523. Ja, hier vermißt auch niemand den Zweifel; wundert sich niemand, daß wir die Bedeutung der Worte nicht nur vermuten.
§Ms-176
51v[2] &52r[1] &
52v[1] &
53r[1]
524. Ist es für unsre Sprachspiele (‘Befehlen & Gehorchen’, z.B.) wesentlich, daß ein Zweifel an gewissen Stellen nicht eintritt, oder genügt es wenn das Gefühl der Sicherheit besteht, wenn auch mit einem leichten Anhauch des Zweifels? Genügt es also, wenn ich zwar nicht wie jetzt, ohne weiteres, ohne die Dazwischenkunft irgend eines Zweifels, etwas ‘schwarz’, ‘grün’, ‘rot’ nenne, – aber statt dessen doch sage “Ich bin sicher, daß das rot ist”, wie man etwa sagt “Ich bin sicher, daß er heute kommen wird” (also mit dem ‘Gefühl der Sicherheit’)? Das begleitende Gefühl ist uns natürlich gleichgültig, & ebensowenig brauchen wir uns um die Worte “Ich bin sicher, daß” bekümmern. – Wichtig ist, ob ein Unterschied in der Praxis der Sprache damit zusammengeht. Man könnte fragen, ob er überall dort, wo wir, z.B., mit Sicherheit einen Bericht aussprechen, (bei einem Versuch z.B. schauen wir in eine Röhre & melden die Farbe, die wir durch sie beobachten), ob er bei dieser Gelegenheit sagt “Ich bin sicher”. Tut er dies, so wird man zuerst geneigt sein seine Angabe zu überprüfen. Zeigt sich aber, daß er ganz zuverlässig ist, so wird man erklären, seine Redeweise sei nur eine Verschrobenheit, die die Sache nicht berührt. Man könnte z.B. annehmen, daß er skeptische Philosophen gelesen habe, überzeugt worden sei, man könne nichts wissen, & darum diese Redeweise angenommen habe. Wenn wir erst einmal an sie gewöhnt sind, so tut sie der Praxis keinen Eintrag.
§Ms-176
53r[2]525. Wie sieht also der Fall aus, wo Einer wirklich zu den Farbnamen, z.B., eine andere Beziehung hat als wir? Wo nämlich ein leiser Zweifel, oder die Möglichkeit eines Zweifels, in ihrem Gebrauch besteht.
§Ms-176
53r[3] &53v[1]
526. 16.04.1951
Wer beim Anblick eines englischen Postkastens sagte: “Ich bin sicher, er ist rot”, den müßten wir für farbenblind halten, oder glauben, er beherrsche das Deutsche nicht & wüßte den richtigen Farbnamen in einer andern Sprache. Wäre keines von beiden der Fall, so würden wir ihn nicht recht verstehen.
§Ms-176
53v[2]527. Ein Deutscher, der diese Farbe “rot” nennt, ist nicht: ‘sicher sie heiße im Deutschen “rot”’. Das Kind, welches die Verwendung des Wortes beherrscht, ist nicht ‘sicher, diese Farbe heiße in seiner Sprache so’. Man kann auch nicht von ihm sagen, es lerne, wenn es sprechen lernt, daß die Farbe auf Deutsch so heißt; oder auch: es wisse dies, wenn es den Gebrauch des Worts erlernt hat.
§Ms-176
53v[3] &54r[1]
528. Und dennoch: wenn jemand mich fragte, wie die Farbe auf Deutsch heiße, & ich sag es ihm, & er fragt mich “Bist Du sicher”: so werde ich antworten: “Ich weiß es; Deutsch ist meine Muttersprache”.
§Ms-176
54r[2]529. Auch wird z.B. ein Kind vom andern sagen, oder von sich selbst, es wisse schon, wie das & das heißt.
§Ms-176
54r[3]530. Ich kann jemandem sagen “Diese Farbe heißt auf Deutsch ‘rot’” (wenn ich ihn z.B. im Deutschen unterrichte). Ich würde in diesem Falle nicht sagen “Ich weiß, daß diese Farbe …” – das würde ich etwa sagen, wenn ich es soeben selbst gelernt hätte, oder im Gegensatz zu einer andern Farbe, deren deutschen Namen ich nicht kenne.
§Ms-176
54v[1]531. Ist es nun aber nicht richtig, meinen gegenwärtigen Zustand so zu beschreiben: ich wisse, wie diese Farbe auf Deutsch heißt? Und wenn das richtig ist, warum soll ich dann nicht meinen Zustand mit den entsprechenden Worten “Ich weiß etc.” beschreiben.
§Ms-176
54v[2]532. Moore also, wenn er, vor dem Baume sitzend, sagte “Ich weiß, daß das ein …”, sprach einfach die Wahrheit über seinen damaligen Zustand aus.
§Ms-176
54v[3] &55r[1]
[Ich philosophiere jetzt, wie eine alte Frau, die fortwährend etwas verlegt & es wieder suchen muß; einmal die Brille, einmal den Schlüsselbund –]
§Ms-176
55r[2]533. Nun, wenn es richtig war, außer dem Zusammenhange seinen Zustand zu beschreiben, dann war es auch richtig außer dem Zusammenhange die Worte “Das ist ein Baum” auszusprechen.
§Ms-176
55r[3] &55v[1]
534. Ist es aber falsch zu sagen: “Das Kind, welches ein Sprachspiel beherrscht, muß Gewisses wissen”? Wenn man statt dessen sagte “muß Gewisses können” so wäre das ein Pleonasmus, & doch ist es gerade das, welches ich auf den ersten Satz erwidern möchte. – Aber: “Das Kind erwirbt sich ein Naturgeschichtliches Wissen.” Das setzt voraus, daß das Kind fragen könne, wie die & die Pflanze heißt.
§Ms-176
55v[3]535. Das Kind weiß, wie etwas heißt, wenn es auf die Frage “Wie heißt das” richtig antworten kann.
§Ms-176
55v[4] &56r[1]
536. Das Kind, welches anfängt die Sprache zu lernen, hat natürlich den Begriff des Heißens noch gar nicht.
§Ms-176
56r[2]537. Kann man von Einem, der diesen Begriff nicht besitzt, sagen, er wisse, wie das & das heiße?
§Ms-176
56r[3]538. Das Kind, möchte ich sagen, lernt so & so reagieren; & wenn es das nun tut, so weiß es damit noch nichts. Das Wissen beginnt erst auf einer spätern Stufe.
§Ms-176
56r[4]539. Ist es mit dem Wissen wie mit dem Sammeln?
§Ms-176
56v[1]540. Ein Hund könnte lernen auf den Ruf “N” zu N zu laufen & auf den Ruf “M” zu “M”, – wüßte er aber darum , wie die Leute heißen?
§Ms-176
56v[2]541. “Er weiß erst, wie Dieser heißt, noch nicht wie Jener heißt.” Das kann man streng genommen nicht von Einem sagen, der den Begriff davon noch gar nicht hat, daß Menschen Namen haben.
§Ms-176
56v[3]542. “Ich kann diese Blume nicht beschreiben, wenn ich nicht weiß, daß diese Farbe ‘rot’ heißt.”
§Ms-176
56v[4] &57r[1]
543. Das Kind kann die Namen von Personen gebrauchen, lang ehe es in irgend einer Form sagen kann: “Ich weiß, wie Dieser heißt; ich weiß noch nicht, wie Jener heißt”.
§Ms-176
57r[2]544. Ich kann freilich wahrheitsgemäß sagen “Ich weiß, wie diese Farbe auf Deutsch heißt”, indem ich z.B. auf die Farbe des frischen Blutes deute. Aber – – –
§Ms-176
57r[3]545. 17.04.1951
‘Das Kind weiß, welche Farbe das Wort “blau” bedeutet.’ Was es da weiß, ist gar nicht so einfach.
§Ms-176
57r[4]546. “Ich weiß, wie diese Farbe heißt” würde ich z.B. sagen, wenn es sich um Farbtöne handelt, deren Namen nicht Jeder kennt.
§Ms-176
57r[5] &57v[1]
547. Man kann einem Kind, das grade erst anfängt zu sprechen & die Wörter “rot” & “blau” gebrauchen kann noch nicht sagen: “Nicht wahr, Du weißt, wie diese Farbe heißt”.
§Ms-176
57v[2]548. Das Kind muß die Verwendung von Farbnamen lernen, ehe es nach dem Namen einer Farbe fragen kann.
§Ms-176
57v[3]549. Es wäre falsch zu sagen, ich könne nur dann sagen “Ich weiß, daß dort ein Sessel steht”, wenn ein Sessel dort steht. Freilich ist es nur dann wahr, aber ich habe ein Recht es zu sagen wenn ich sicher bin, es stehe einer dort, auch wenn ich unrecht habe.
§Ms-176
58r[1]18.04.1951
Die Prätentionen sind eine Hypothek die die Denkkraft des Philosophen belastet.
§Ms-176
58r[2]550. Wenn Einer etwas glaubt, so muß man nicht immer die Frage beantworten können, ‘warum er es glaubt’; weiß er aber etwas, so muß die Frage “Wie weiß er es” beantwortet werden können.
§Ms-176
58r[3]551. Und beantwortet man diese Frage, so muß es nach allgemein anerkannten Grundsätzen geschehen. So weiß man soetwas.
§Ms-176
58r[4] &58v[1]
552. Weiß ich, daß ich jetzt in einem Sessel sitze? – Weiß ich es nicht?! Es wird niemand, unter den gegenwärtigen Umständen, sagen, ich wisse das; aber ebensowenig z.B., ich sei bei Bewußtsein. Man wird das auch gewöhnlich nicht von den Passanten auf der Straße sagen. Aber wenn man's nun auch nicht sagt, ist es darum nicht so??
§Ms-176
58v[2] &59r[1]
553. Es ist seltsam: Wenn ich, ohne besondern Anlaß, sage “Ich weiß”, z.B. “Ich weiß, daß ich jetzt auf einem Sessel sitze”, so erscheint mir der Satz ungerechtfertigt & anmaßend. Mache ich aber die gleiche Aussage, wo ein Bedürfnis nach ihr vorhanden ist, so erscheint sie mir nun, obgleich ich ihrer Wahrheit nicht um ein Haar sicherer bin, als vollkommen gerechtfertigt & alltäglich.
§Ms-176
59r[2]554. In ihrem Sprachspiel ist sie nicht anmaßend. Sie steht dort nicht höher als eben das menschliche Sprachspiel: Denn sie hat ihre (sehr) besondre Anwendung. Wie ich aber den Satz außerhalb seinem Zusammenhang sage, so erscheint er in einem falschen Lichte. Denn dann ist es, als wollte ich versichern, daß es Dinge gibt, die ich weiß. Worüber Gott selber mir nichts erzählen könnte.
§Ms-176
59v[1] &60r[1]
555. 19.04.1951
Wir sagen, wir wissen, daß das Wasser kocht, wenn es an's Feuer gestellt wird. Wie wissen wir's? Erfahrung hat es uns gelehrt. – Ich sage “Ich weiß, daß ich heute früh gefrühstückt habe”, Erfahrung hat mich das nicht gelehrt. Man sagt auch “Ich weiß, daß er Schmerzen hat”. Jedesmal ist das Sprachspiel anders, jedesmal sind wir sicher, & jedesmal wird man mit uns übereinstimmen, daß wir in der Lage sind zu wissen. Daher finden sich ja auch die Lehrsätze der Physik in Lehrbüchern für jedermann. Wenn jemand sagt, er wisse etwas, so muß es etwas sein, was er, dem allgemeinen Urteil nach, in der Lage ist zu wissen.
§Ms-176
60r[2]556. Man sagt nicht: Er ist in der Lage, das zu glauben. Wohl aber: “Es ist: vernünftig in dieser Lage das anzunehmen” (oder “zu glauben”).
§Ms-176
60r[3]557. Ein Kriegsgericht mag zu beurteilen haben, ob es in dieser Lage vernünftig war, das & das mit Sicherheit (wenn auch fälschlich) anzunehmen.
§Ms-176
60r[4] &60v[1]
558. Wir sagen, wir wissen, daß das Wasser unter den & den Umständen kocht & nicht gefriert. Ist es denkbar, daß wir uns darin irren? Würde nicht ein Irrtum alles Urteil mit sich reißen? Ich meine: Was könnte aufrecht stehen, wenn das fiele? Könnte Einer etwas finden, & wir nun sagen: “Es war ein Irrtum”? Was immer in Zukunft geschehen mag, wie immer sich Wasser in Zukunft verhalten mag, – wir wissen, daß es sich bis jetzt in unzähligen Fällen so verhalten hat. Diese Tatsache ist in die Grundlagen unseres Sprachspiels eingeschmolzen.
§Ms-176
60v[2] &61r[1]
559. Du mußt bedenken, daß das Sprachspiel sozusagen etwas Unvorhersehbares ist. Ich meine: Es ist nicht begründet. Nicht vernünftig (oder unvernünftig). Es steht da – wie unser Leben.
§Ms-176
61r[2]560. Und der Begriff des Wissens ist mit dem des Sprachspiels verkuppelt.
§Ms-176
61r[3]561. “Ich weiß” & “Du kannst Dich drauf verlassen”. Aber man kann nicht immer für das erste das zweite setzen.
§Ms-176
61r[4]562. Immerhin ist es wichtig, sich eine Sprache vorzustellen, in der es unsern Begriff ‘wissen’ nicht gibt.
§Ms-176
61r[5] &61v[1] &
62r[1]
563. Man sagt “Ich weiß, daß er Schmerzen hat”, obwohl man keinen überzeugenden Grund dafür angeben kann. – Ist das dasselbe wie “Ich bin sicher, daß er …”? – Nein. “Ich bin sicher” gibt Dir die subjektive Sicherheit. “Ich weiß” heißt, daß zwischen mir, der es weiß, & dem, der's nicht weiß, ein Unterschied des Verständnisses liegt. (Etwa gegründet auf einen Unterschied des Grads der Erfahrung.) Sage ich in der Mathematik “Ich weiß”, so ist die Rechtfertigung dafür ein Beweis. Wenn man in diesen beiden Fällen statt “Ich weiß” “Du kannst Dich drauf verlassen” sagt, so ist die Begründung jedesmal von andrer Art. Und die Begründung hat ein Ende.
§Ms-176
62r[2]564. Ein Sprachspiel: Bringen der Bausteine, Melden der Anzahl vorhandener Steine. Manchmal wird die Anzahl geschätzt, manchmal durch Zählen festgestellt. Es kommt dann die Frage vor “Glaubst Du, es sind soviele Steine” & die Antwort “Ich weiß es, ich hab sie gerade gezählt”. Aber hier könnte das “Ich weiß” wegbleiben. Wenn es aber mehrere Arten der sichern Konstatierung gibt, wie zählen, wägen, messen des Stoßes, etc., dann kann statt der Angabe, wie man's weiß, die Aussage “Ich weiß” treten.
§Ms-176
62v[1]565. Aber hier ist von einem ‘Wissen’, daß dies “Platte”, dies “Säule”, etc., heißt, noch gar nicht die Rede.
§Ms-176
62v[2] &63r[1]
566. Ja, das Kind das mein Sprachspiel (№ 2) lernt, lernt nicht sagen “Ich weiß, daß dies ‘Platte heißt”. Es gibt nun freilich ein Sprachspiel in welchem das Kind diesen Satz gebraucht. Dies setzt voraus, daß das Kind, sowie ihm der Name gegeben ist, ihn auch schon gebrauchen kann. Wie wenn mir jemand sagte “Diese Farbe heißt ‘ …’” – Wenn also das Kind ein Sprachspiel mit Bausteinen gelernt hat, so kann man ihm nun etwa sagen “Und dieser Stein heißt ‘ …’”, & man hat dadurch das ursprüngliche Sprachspiel erweitert.
§Ms-176
63r[2]567. Und ist nun das Wissen, daß ich L. W. heiße, von der gleichen Art wie das, daß Wasser bei 100˚ C siedet? Diese Frage ist natürlich falsch gestellt.
§Ms-176
63r[3]568. Wenn einer meiner Namen nur ganz selten gebraucht würde, so könnte es sein, daß ich ihn nicht wüßte. Daß ich meinen Namen weiß, ist nur darum selbstverständlich, weil ich ihn, wie jeder Andre, unzählige Male verwende.
§Ms-176
63r[4] &63v[1]
569. Ein innres Erlebnis kann es mir nicht zeigen, daß ich etwas weiß. Wenn ich daher trotzdem sage “Ich weiß, daß ich … heiße” & es doch offenbar nicht ein Erfahrungssatz ist, – – –
§Ms-176
63v[2]570. “Ich weiß, daß ich so heiße; bei uns weiß es jeder Erwachsene, wie er heißt.”
§Ms-176
63v[3]571. “Ich heiße …, Du kannst Dich drauf verlassen. Wenn es sich als falsch erweist, so brauchst Du mir in Zukunft nie mehr zu glauben.”
§Ms-176
63v[4] &64r[1]
572. Ich scheine doch zu wissen daß ich mich, in meinem eigenen Namen z.B., nicht irren kann! Das drückt sich darin aus: “Wenn das falsch ist, dann bin ich verrückt.” Nun gut, aber das sind Worte; aber welchen Einfluß hat es auf die Anwendung der Sprache?
§Ms-176
64r[2]573. Dadurch, daß ich durch nichts vom Gegenteil zu überzeugen bin?
§Ms-176
64r[3]574. Die Frage ist: Welche Art Satz ist das: “Ich weiß, daß ich mich darin nicht irren kann”, oder auch: “Ich kann mich darin nicht irren”? Das “Ich weiß” scheint hier alle Gründe abzuschneiden: Ich weiß es eben. Aber wenn hier überhaupt von Irrtum die Rede sein kann, dann muß sich prüfen lassen, ob ich's weiß.
§Ms-176
64v[1]575. Das Wort “Ich weiß” könnte also den Zweck haben anzuzeigen, wo ich zuverlässig bin, wobei aber die Brauchbarkeit dieses Zeichens aus der Erfahrung hervorgehen muß.
§Ms-176
64v[2]576. Man könnte fragen “Wie weiß ich, daß ich mich in meinem Namen nicht irre?” – & wenn darauf geantwortet würde “Weil ich ihn so oft verwendet habe”, so könnte man weiterfragen: “Wie weiß ich, daß ich mich darin nicht irre?!” Und hier kann das “Wie weiß ich” keine Bedeutung mehr haben.
§Ms-176
64v[3] &65r[1]
577. “Ich weiß meinen Namen mit voller Bestimmtheit.” Ich würde mich weigern, irgendein Argument in betracht zu ziehen, welches das Gegenteil zeigen wollte! Und was heißt: “Ich würde mich weigern”? Ist es der Ausdruck einer Absicht?
§Ms-176
65r[2]578. Aber könnte nicht eine höhere Autorität mich versichern, daß ich nicht die Wahrheit weiß? So daß ich sagen müßte “Lehre mich!” Aber dann müßten mir die Augen aufgetan werden.
§Ms-176
65r[3]579. Es gehört zu dem Sprachspiel mit den Personennamen, daß jeder seinen Namen mit der größten Sicherheit weiß.
§Ms-176
65r[4] &65v[1]
580. 20.04.1951
Es könnte doch sein, daß, wenn immer ich sagte “Ich weiß es”, es sich als falsch herausstellte. (Aufzeigen)
§Ms-176
65v[2]581. Ich könnte mir aber vielleicht dennoch nicht helfen, & würde weiter versichern “Ich weiß –”. Aber wie hat denn der Mensch den Ausdruck gelernt?
§Ms-176
65v[3]582. “Ich weiß es” kann heißen: Es ist mir schon bekannt – aber auch: Es ist gewiß so.
§Ms-176
65v[4] &66r[1]
583. “Ich weiß, daß das auf … ‘ …’ heißt.” – Wie weißt Du das? – “Ich habe … gelernt.” Könnte ich hier statt “Ich weiß, daß etc.” setzen “Auf … heißt dies ‘ …’”?
§Ms-176
66r[2]584. Wäre es möglich, das Verbum “wissen” nur in der Frage “Wie weißt Du das?” zu benutzen, die auf eine einfache Behauptung folgt? – Statt “Das weiß ich schon” sagt man “Das ist mir bekannt”; & die folgt nur auf die Mitteilung der Tatsache. Aber was sagt man statt “Ich weiß, was das ist”?
§Ms-176
66r[3]585. Aber sagt nicht “Ich weiß, daß das ein Baum ist” etwas anderes als “Das ist ein Baum”?
§Ms-176
66r[4] &66v[1]
586. Statt “Ich weiß, was das ist” könnte man sagen “Ich kann sagen, was das ist.” Und wenn man diese Ausdrucksweise annähme, was würde dann aus “Ich weiß, daß das … ist”?
§Ms-176
66v[2]587. Zurück zur Frage, ob “Ich weiß, daß das ein … ist” etwas andres sagt als “Das ist ein …”. – Im ersten Satz wird eine Person erwähnt, im zweiten nicht. Aber das zeigt nicht, daß sie verschiedenen Sinn haben. Man ersetzt jedenfalls oft die erste Form durch die zweite & gibt dieser dann oft eine besondere Intonation. Denn man spricht anders, wenn man eine unwidersprochene Feststellung macht, & wenn man sie gegen einen Widerspruch aufrecht erhält.
§Ms-176
67r[1] &67v[1]
588. Aber sage ich nicht durch die Worte “Ich weiß, daß …”, daß ich in einem bestimmten Zustand mich befinde, während das die bloße Behauptung “Das ist ein …” nicht sagt? Und doch antwortet man auf so eine Behauptung oft “Wie weißt Du das?” – “Aber doch nur, weil die Tatsache, daß ich dies behaupte zu erkennen gibt, ich glaube es zu wissen.” – Man könnte das so ausdrücken: In einem Zoologischen Garten könnte die Aufschrift stehen “Das ist ein Zebra”; aber doch nicht “Ich weiß, daß das ein Zebra ist”. “Ich weiß” hat nur Sinn, wenn eine Person es äußert. Dann aber ist es gleichgültig, ob die Äußerung ist “Ich weiß …”, oder “Das ist …”.
§Ms-176
67v[2]589. Wie lernt denn Einer den Zustand des Wissens erkennen?
§Ms-176
67v[3]590. Von dem Erkennen eines Zustandes könnte man eher noch reden, wo es heißt “Ich weiß, was das ist”. Man kann sich hier davon überzeugen, daß man dieses Wissen wirklich besitzt.
§Ms-176
67v[4] &68r[1]
591. “Ich weiß, was das für ein Baum ist. – Es ist eine Kastanie.” “Ich weiß, was das für ein Baum ist. Ich weiß, daß es eine Kastanie ist”. Die erste Aussage klingt natürlicher als die zweite. Man wird nur dann zum zweiten mal “Ich weiß” sagen, wenn man die Gewißheit besonders betonen will; etwa um einem Widerspruch zuvorzukommen. Das erste “Ich weiß” heißt ungefähr: Ich kann sagen. In einem andern Fall aber könnte man mit der Konstatierung “Das ist ein …” beginnen, & dann, auf einen Widerspruch, entgegnen: “Ich weiß, was das für ein Baum ist” & damit die Sicherheit betonen.
§Ms-176
68r[2] &68v[1]
592. “Ich kann sagen, was das für ein …, & zwar mit Sicherheit.”
§Ms-176
68v[2]593. Auch wenn man “Ich weiß, daß es so ist” durch “Es ist so” ersetzen kann, kann man doch nicht die Negation des einen durch die Negation des andern ersetzen. Mit “Ich weiß nicht, …” tritt ein neues Element in die Sprachspiele ein.
§Ms-176
68v[3]594. 21.04.1951
“L. W.” ist mein Name. Und wenn es jemand bestritte, würde ich sofort unzählige Verbindungen schlagen, die ihn sichern.
§Ms-176
68v[4] &69r[1]
595. “Aber ich kann mir doch einen Menschen vorstellen, der alle diese Verbindungen macht, wovon keine mit der Wirklichkeit übereinstimmt. Warum soll ich mich nicht in einem ähnlichen Falle befinden?” Wenn ich mir jenen Menschen vorstelle, so stelle ich mir auch eine Realität vor, eine Welt, die ihn umgibt; & ihn, wie er dieser Welt zuwider denkt (& spricht).
§Ms-176
69r[2] &69v[1]
596. Wenn Einer mir mitteilt, sein Name sei N.N., so hat es Sinn für mich, ihn zu fragen “Kannst Du Dich darin irren?” Das ist eine regelrechte Frage im Sprachspiel. Und es hat darauf die Antwort Ja & Nein Sinn. – Nun ist freilich auch diese Antwort nicht unfehlbar, d.h. sie kann sich einmal als falsch erweisen, aber das nimmt der Frage “Kannst Du Dich …” & der Antwort “Nein” nicht ihren Sinn.
§Ms-176
69v[2]597. Die Antwort auf die Frage “Kannst Du Dich darin irren” gibt der Aussage ein bestimmtes Gewicht. Die Antwort kann auch sein: “Ich glaube nicht”.
§Ms-176
69v[3] &70r[1]
598. Aber könnte man nicht auf die Frage “Kannst Du …” antworten: “Ich will Dir den Fall beschreiben & Du kannst dann selbst beurteilen, ob ich mich irren kann”? Z.B., wenn es sich um den Namen der Person handelt könnte der Fall so stehen, daß die Person diesen Namen nie gebraucht hat, sich aber entsinnt, ihn auf einem Dokument gelesen zu haben, – & anderseits könnte die Antwort sein: “Ich habe diesen Namen mein ganzes Leben lang geführt, bin von allen Menschen so genannt worden”. Wenn das nicht der Antwort “Ich kann mich darin nicht irren” gleichkommt, so hat sie überhaupt keinen Sinn. Und ganz offenbar wird doch damit auf einen sehr wichtigen Unterschied gedeutet.
§Ms-176
70r[2] &70v[1] &
71r[1]
599. Man könnte z.B. die Sicherheit des Satzes, daß Wasser ca. bei 100˚ C kocht, beschreiben. Es ist das z.B. nicht ein Satz, den ich einmal gehört habe wie etwa den & jenen, die ich nennen könnte. Ich habe das Experiment selber in der Schule gemacht. Der Satz ist ein sehr elementarer unserer Lehrbücher, denen in solchen Dingen zu trauen ist, weil …. – Man kann nun allem dem Beispiele entgegenhalten, die zeigen, daß Menschen dies & jenes für gewiß gehalten haben, was sich später, unsrer Meinung nach, für falsch erwiesen hat. Aber dieses Argument ist wertlos. Zu sagen: wir können am Ende nur solche Gründe anführen, die wir für Gründe halten, sagt gar nichts. Kann es denn nicht auch geschehen, daß man heute einen Irrtum früherer Zeiten zu erkennen glaubt, & später darauf kommt, daß die erste Ansicht richtig war. etc. Ich glaube es liegt hier ein Mißverständnis des Wesens unserer Sprachspiele zu Grunde.
§Ms-176
71r[2]600. Was für einen Grund habe ich, Lehrbüchern der Experimentalphysik zu trauen? Ich habe keinen Grund ihnen nicht zu trauen. Und ich traue ihnen. Ich weiß, wie solche Bücher entstehen – oder vielmehr, ich glaube es zu wissen. Ich habe einige Evidenz, aber sie reicht nicht weit & ist von sehr zerstreuter Art. Ich habe Dinge gehört, gesehn, gelesen.
§Ms-176
71v[1]601. 22.04.1951
Es ist immer die Gefahr, die Bedeutung durch Betrachtung des Ausdrucks & der Stimmung, in welcher man ihn gebraucht, erkennen zu wollen, statt immer an die Praxis zu denken. Darum sagt man sich den Ausdruck so oft vor, weil es ist, als müßte man in ihm & in dem Gefühl, das man hat, das Gesuchte sehen.
§Ms-176
71v[2]602. 23.04.1951
Soll ich sagen “Ich glaube an die Physik”, oder “Ich weiß, daß die Physik wahr ist”?
§Ms-176
71v[3] &72r[1]
603. Man lehrt mich, daß unter solchen Umständen dies geschieht. Man hat es herausgefunden, indem man den Versuch ein paarmal gemacht hat. Das alles würde uns freilich nichts beweisen, wenn nicht, rund um diese Erfahrung, andere lägen, die mit ihr ein System bilden. So hat man nicht nur Fallversuche gemacht, sondern auch Versuche über den Luftwiderstand, u.a.m.. Am Ende aber verlasse ich mich auf diese Erfahrungen, oder auf die Berichte von ihnen, richte meine eigenen Handlungen ohne jede Skrupel danach. – Aber hat sich dieses Vertrauen nicht auch bewährt? Soweit ich es beurteilen kann – ja.
§Ms-176
72v[1]604. In einem Gerichtssaal würde die Aussage eines Physikers, daß Wasser bei ca. 100˚ C koche, unbedingt als Wahrheit angenommen. Wenn ich dieser Aussage nun mißtraute, was könnte ich tun um sie zu entkräften? Selbst Versuche anstellen? Was würden die beweisen?
§Ms-176
72v[2]605. Aber wie, wenn die Aussage des Physikers Aberglaube wäre, & es ebenso falsch ist, daß das Urteil sich nach ihr, wie daß es sich nach einer Feuerprobe richtet?
§Ms-176
72v[3] &73r[1]
606. Daß ein Andrer sich meiner Meinung nach geirrt hat, ist kein Grund anzunehmen, daß ich mich jetzt irre. – Aber ist es nicht ein Grund anzunehmen, daß ich mich irren könne? Es ist kein Grund zu irgend einer Unsicherheit in meinem Urteil, oder Handeln.
§Ms-176
73r[2]607. Der Richter könnte ja sagen “Das ist die Wahrheit – soweit ein Mensch sie erkennen kann.” – Aber was würde dieser Zusatz leisten? (“beyond all reasonable doubt”)
§Ms-176
73r[3] &73v[1]
608. Ist es falsch, daß ich mich in meinem Handeln nach dem Satze der Physik richte? Soll ich sagen, ich habe keinen guten Grund dazu? Ist nicht eben das, was wir einen ‘guten Grund’ nennen?
§Ms-176
73v[2]609. Angenommen, wir träfen Leute, die das nicht als triftigen Grund betrachteten. Nun, wie stellen wir uns das vor? Sie befragen statt dessen etwa ein Orakel. (Und wir halten sie darum für primitiv.) Ist es falsch, daß sie ein Orakel befragen & sich nach ihm richten? – Wenn wir dies “falsch” nennen, gehen wir nicht schon von unserm Sprachspiel aus & bekämpfen das ihre?
§Ms-176
73v[3] &74r[1]
610. Und haben wir recht oder unrecht darin, daß wir's bekämpfen? Man könnte freilich unser Vorgehen mit allerlei Schlagworten (slogans) stützen.
§Ms-176
74r[2]611. Wo sich wirklich zwei Prinzipe treffen, die sich nicht mit einander aussöhnen können, da erklärt jeder den Andern für einen Narren & Ketzer.
§Ms-176
74r[3]612. Ich sagte, ich würde den Andern ‘bekämpfen’, – aber würde ich ihm denn nicht Gründe geben? Doch; aber wie weit reichen die? Am Ende der Gründe steht die Überredung. (Denke daran, was geschieht, wenn Missionäre die Eingeborenen bekehren.)
§Ms-176
74v[1] &75r[1]
613. Wenn ich nun sage “Ich weiß, daß das Wasser im Kessel auf der Gasflamme nicht gefrieren, sondern kochen wird”, so scheine ich zu diesem “Ich weiß” so berechtigt wie zu irgend einem. ‘Wenn ich etwas weiß, so weiß ich das.’ – Oder weiß ich, daß der Mensch mir gegenüber mein alter Freund so & so ist, mit noch größerer Gewißheit? Und wie vergleicht sich das mit dem Satz, daß ich aus zwei Augen schaue, & sie sehen werde, wenn ich in den Spiegel schaue? – Ich weiß nicht mit Sicherheit, was ich da antworten soll. – Aber es ist doch ein Unterschied zwischen den Fällen. Wenn das Wasser auf der Flamme gefriert, werde ich freilich im höchsten Maße erstaunt sein, aber einen mir noch unbekannnten Einfluß annehmen & etwa Physikern die Sache zur Beurteilung überlassen. – Was aber könnte mich daran zweifeln machen, daß dieser Mensch hier N.N. ist, den ich seit Jahren kenne. Hier schiene ein Zweifel alles nach sich zu ziehen & ein Chaos zu erzeugen.
§Ms-176
75r[2] &75v[1]
614. D.h.: Wenn mir von allen Seiten widersprochen würde: Jener heiße nicht, wie ich es immer wußte (& ich gebrauche hier “wußte” absichtlich), dann würde mir in diesem Fall die Grundlage alles Urteilens entzogen.
§Ms-176
75v[2]615. Heißt das nun: “Ich kann überhaupt nur urteilen, weil sich die Dinge so & so (gleichsam gutmütig) benehmen”?
§Ms-176
75v[3]616. Aber wäre es denn undenkbar, daß ich im Sattel bliebe, auch wenn die Tatsachen noch so sehr bockten?
§Ms-176
75v[4] &76r[1]
617. Ich würde durch gewisse Ereignisse in eine Lage versetzt, in der ich das alte Spiel nicht mehr fortsetzen könnte. In der ich aus der Sicherheit des Spiels herausgerissen würde. Ja, scheint es nicht selbstverständlich, daß ein Sprachspiel nur durch gewisse Tatsachen möglich ist?
§Ms-176
76r[2]618. Es schiene dann, als müßte das Sprachspiel, die Tatsachen, die es ermöglichen, ‘zeigen’. (Aber so ist es nicht.) Kann man denn sagen, daß nur eine gewisse Regelmäßigkeit in den Geschehnissen die Induktion möglich macht? Das ‘möglich’ müßte natürlich ‘logisch möglich’ sein.
§Ms-176
76r[3] &76v[1]
619. Soll ich sagen: Wenn auch plötzlich eine Unregelmäßigkeit im Naturgeschehn einträte, so müßte das mich nicht aus dem Sattel heben. Ich könnte, nach wie vor, Schlüsse machen – aber ob man das nun “Induktion” nennen wird, ist eine andre Frage.
§Ms-176
76v[2]620. Unter bestimmten Umständen sagt man “Du kannst Dich drauf verlassen”; & diese Versicherung kann in der Alltagssprache berechtigt, oder unberechtigt sein, & sie kann auch dann berechtigt sein, wenn das nicht zutrifft, was vorhergesagt wurde. Es gibt ein Sprachspiel, worin die Versicherung verwendet wird.
§Ms-176
77r[1]621. 24.04.1951
Wenn von Anatomie die Rede wäre, würde ich sagen: “Ich weiß, daß vom Gehirn 12 Nervenpaare ausgehen.” Ich habe diese Nerven nie gesehen, & auch ein Fachmann hat sie nur an wenigen Spezimina beobachtet. – So wird aber hier das Wort “Ich weiß” richtig gebraucht.
§Ms-176
77r[2] &77v[1]
622. Nun ist es aber auch richtig “Ich weiß” in den Verbindungen zu gebrauchen, die Moore erwähnt, wenigstens unter bestimmten Umständen. (Was “I know that I am a human being” heißt, weiß ich allerdings nicht. Aber auch dem könnte man einen Sinn geben.) Ich kann mir zu jedem dieser Sätze Umstände vorstellen, die ihn zum Zug in einem unsrer Sprachspiele machen, wodurch er alles philosophisch Erstaunliche verliert.
§Ms-176
77v[2]623. Das Seltsame ist, daß ich in so einem Falle immer sagen möchte (obwohl es falsch ist): “Ich weiß das – soweit man so etwas wissen kann.” Das ist unrichtig, aber es steckt etwas Richtiges dahinter.
§Ms-176
77v[3] &78r[1]
624. “Kannst Du Dich darin irren, daß diese Farbe auf Deutsch ‘Grün’ heißt?” Meine Antwort darauf kann nur “Nein” sein. Sagte ich “Ja, – denn eine Verblendung ist immer möglich”, so hieße das gar nichts. Ist denn der Nachsatz etwas dem Andern Unbekanntes? Und wie ist er mir bekannt?
§Ms-176
78r[2]625. Heißt das aber, daß es undenkbar wäre, daß das Wort “grün” hier aus einer Art von Versprechen oder momentaner Verwirrung entspringt? Kennen wir solche Fälle nicht? – Man kann einem auch sagen: “Du hast Dich nicht vielleicht versprochen –”. Das heißt etwa: “Überleg Dir's noch einmal!” – Aber diese Vorsichtsmaßregeln haben nur Sinn, wenn sie einmal zu einem Ende kommen. Ein Zweifel ohne Ende ist nicht einmal ein Zweifel.
§Ms-176
78v[1]626. Es heißt auch nichts, zu sagen: “Der deutsche Name dieser Farbe ist gewiß ‘grün’, – es sei denn, ich verspreche mich jetzt, oder bin irgendwie verwirrt.”
§Ms-176
78v[2]627. Müßte man diese Klausel nicht in alle Sprachspiele einschieben? (Wodurch sich ihre Sinnlosigkeit zeigt.)
§Ms-176
78v[3] &79r[1]
628. Wenn man sagt: “Gewisse Sätze müssen vom Zweifel ausgeschlossen werden”, dann scheint es, als sollte ich diese Sätze, z.B. daß ich L. W. heiße, in ein Buch über Logik aufnehmen. Denn wenn es zur Beschreibung des Sprachspiels gehört, so gehört es zur Logik. Aber daß ich L.W. heiße gehört nicht zu so einer Beschreibung. Das Sprachspiel, das mit Personennamen operiert, kann wohl bestehen, wenn ich mich in meinem Namen irre, – aber es setzt voraus, daß es unsinnig ist zu sagen, die Mehrzahl der Menschen irre sich in ihren Namen.
§Ms-176
79r[2] &79v[1]
629. Anderseits aber ist es richtig, wenn ich von mir aussage “Ich kann mich in meinem Namen nicht irren”, & falsch, wenn ich sage “Vielleicht irre ich mich”. Aber das bedeutet nicht, daß es für Andre sinnlos ist, anzuzweifeln, was ich für sicher erkläre.
§Ms-176
79v[2]630. Sich in der Muttersprache über die Bezeichnung gewisser Dinge nicht irren zu können ist einfach der gewöhnliche Fall.
§Ms-176
79v[3]631. “Ich kann mich darin nicht irren” ist einfach eine Art der Behauptung.
§Ms-176
79v[4] &80r[1]
632. Sichere & unsichere Erinnerung. Wäre die sichere Erinnerung nicht im allgemeinen zuverlässiger, d.h., würde sie nicht mehr durch andere Verifikationen bestätigt als die unsichere, dann würde der Ausdruck der Sicherheit & Unsicherheit nicht seine gegenwärtige Funktion in der Sprache haben.
§Ms-176
80r[2]633. “Ich kann mich darin nicht irren” – aber wie, wenn ich mich dann doch geirrt habe? Ist denn das nicht möglich? Aber macht es den Ausdruck “Ich kann mich etc.” zum Unsinn? Oder wäre es besser statt dessen zu sagen “Ich kann mich darin schwerlich irren”? Nein; denn dies heißt etwas andres.
§Ms-176
80r[3] &80v[1]
634. “Ich kann mich darin nicht irren; & schlimmstenfalls mache ich aus meinem Satze eine Norm.”
§Ms-176
80v[2]635. “Ich kann mich darin nicht irren: ich bin heute bei ihm gewesen.”
§Ms-176
80v[3]636. “Ich kann mich darin nicht irren; sollte aber doch etwas gegen meinen Satz zu sprechen scheinen, so werde ich, gegen den Schein, an ihm festhalten.”
§Ms-176
80v[4]637. “Ich kann mich etc.” weist meiner Behauptung ihren Platz im Spiel an. Aber es bezieht sich wesentlich auf mich, nicht auf das Spiel im allgemeinen.
Wenn ich mich in meiner Behauptung irre, so nimmt das dem Sprachspiel nicht seinen Nutzen.
§Ms-177
1r[2]638. 25.04.1951
“Ich kann mich darin nicht irren” ist ein gewöhnlicher Satz, der dazu dient den Gewißheitswert einer Aussage anzugeben. Und nur in seinem alltäglichen Gebrauch ist er berechtigt.
§Ms-177
1r[3]639. Aber was zum Teufel hilft er, wenn ich mich – zugegebenermaßen – in ihm irren kann & also auch in dem Satz, den er stützen sollte?
§Ms-177
1r[4]640. Oder soll ich sagen, der Satz schließe eine bestimmte Art des Fehlers aus.
§Ms-177
1r[5] &1v[1]
641. “Er hat mir das heute gesagt; – darin kann ich mich nicht irren.” – Wenn es sich aber doch als falsch erwiese?! – Muß man da nicht einen Unterschied machen in der Art & Weise, wie sich etwas ‘als falsch erweist’? – Wie kann es denn erwiesen werden, daß meine Aussage falsch war? Hier steht doch Evidenz gegen Evidenz, & es muß entschieden werden, welche weichen soll.
§Ms-177
1v[2]642. Wenn man aber mit dem Bedenken kommt: Wie, wenn ich plötzlich sozusagen aufwachte & sagte “Jetzt hab ich mir eingebildet, ich heiße L.W.!” – – wer sagt denn, daß ich nicht nocheinmal aufwache & nun dies als sonderbare Einbildung erkläre, u.s.f.?
§Ms-177
2r[1]643. Man kann sich freilich einen Fall vorstellen & es gibt Fälle, wo man nach dem ‘Aufwachen’ nie mehr daran zweifelt, was Einbildung & was Wirklichkeit war. Aber so ein Fall, oder seine Möglichkeit, diskreditiert den Satz “Ich kann mich darin nicht irren” nicht.
§Ms-177
2r[2]644. Würde denn sonst nicht alle Behauptung so diskreditiert?
§Ms-177
2r[3]645. Ich kann mich darin nicht irren, – aber ich mag wohl einmal, mit Recht oder mit Unrecht, entscheiden, ich sei nicht urteilsfähig gewesen.
§Ms-177
2v[1]646. Wenn das immer oder oft vorkäme würde es allerdings den Charakter des Sprachspiels gänzlich verändern.
§Ms-177
2v[2]647. Es ist ein Unterschied zwischen einem Irrtum für den, sozusagen, ein Platz im Spiel vorgesehen ist, & einer vollkommenen Regelwidrigkeit, die ausnahmsweise vorkommt.
§Ms-177
2v[3] &3r[1] &
3v[1]
648. Ich kann auch den Andern davon überzeugen, daß ich mich ‘darin nicht irren kann’. Ich sage Einem: “Der & der war heute vormittag bei mir & hat mir das & das erzählt.” Wenn es erstaunlich ist, so fragt er mich vielleicht: “Du kannst Dich nicht darin irren?” Das mag heißen: “Ist das auch gewiß heute vormittag geschehen?”, oder aber: “Hast Du ihn auch gewiß recht verstanden?” – Es ist leicht zu sehen, durch welche Ausführungen ich zeigen könnte, daß ich mich in der Zeit nicht geirrt habe, & ebenso, daß ich die Erzählung nicht mißverstanden habe. Aber alles dies kann nicht zeigen, daß ich die ganze Sache nicht geträumt, oder sie mir traumartig eingebildet habe. Es kann auch nicht zeigen, daß ich mich nicht etwa durchgehends versprochen habe. (So etwas kommt vor.)
§Ms-177
3v[2]649. (Ich sagte einmal jemandem – auf Englisch – die Form eines bestimmten Zweiges sei charakteristisch für den Zweig einer Ulme [elm], was der Andre bestritt. Wir kamen dann an Eschen vorbei, & ich sagte “Siehst Du, hier sind die Zweige, von denen ich gesprochen habe.” Worauf er: “But that's an ash” – & ich: “I always meant ash when I said elm”.)
§Ms-177
3v[3] &4r[1]
650. Das heißt doch: die Möglichkeit eines Irrtums läßt sich in gewissen (& häufigen) Fällen eliminieren. – So eliminiert man (ja auch) Rechnungsfehler. Denn wenn eine Rechnung unzählige Male nachgerechnet worden ist, so kann man nun nicht sagen: “Ihre Richtigkeit ist immer nur sehr wahrscheinlich, – da sich immer noch ein Fehler eingeschlichen haben kann.” Denn angenommen es schiene nun einmal, daß ein Fehler entdeckt worden sei – warum sollen wir nicht hier einen Fehler vermuten?
§Ms-177
4r[2] &4v[1]
651. Ich kann mich nicht darin irren, daß 12 × 12 = 144 ist. Und man kann nun nicht mathematische Sicherheit der relativen Unsicherheit von Erfahrungssätzen entgegensetzen. Denn der mathematische Satz wurde durch eine Reihe von Handlungen erhalten, die sich in keiner Weise von Handlungen des übrigen Lebens unterscheiden & die gleichermaßen dem Vergessen, Übersehen, der Täuschung, ausgesetzt sind.
§Ms-177
4v[2]652. Kann ich nun prophezeien, daß Menschen die heutigen Rechensätze nie umstürzen werden, nie sagen werden, jetzt wüßten sie erst, wie es sich verhalte? Aber würde das einen Zweifel unsrerseits rechtfertigen?
§Ms-177
5r[1]653. Wenn der Satz 12 × 12 = 144 vom Zweifel ausgenommen ist, dann müssen's auch nicht-mathematische Sätze sein.
§Ms-177
5r[2] &5v[1]
654. 26.04.1951
Aber darauf kann man manches einwenden. – Erstens ist eben “12 × 12 etc.” ein mathematischer Satz & daraus kann man folgern, daß nur solche Sätze in dieser Lage sind. Und wenn diese Folgerung nicht berechtigt ist, so sollte es einen ebenso sichern Satz geben, der vom Vorgang der Rechnung handelt, aber nicht mathematisch ist. – Ich denke an einen Satz etwa dieser Art: “Die Rechnung ‘12 × 12’ wird, wenn Rechenkundige sie ausführen, in der großen Mehrzahl der Fälle ‘144’ ergeben.” Diesen Satz wird niemand bestreiten niemand bestreiten & er ist natürlich kein mathematischer. Aber hat er die Gewißheit des mathematischen?
§Ms-177
5v[2]655. Dem mathematischen Satz ist gleichsam offiziell der Stempel der Unbestreitbarkeit aufgedrückt worden. D.h.: “Streitet Euch um andre Dinge; das steht fest, ist eine Angel, um die sich Euer Streit drehen kann.”
§Ms-177
5v[3]656. Und das kann man nicht vom Satz sagen, daß ich L.W. heiße. Auch nicht von dem Satze, daß die & die Menschen die & die Rechnung richtig gerechnet haben.
§Ms-177
6r[1]657. Die Sätze der Mathematik, könnte man sagen, sind Petrefakten. – Der Satz “Ich heiße …” ist dies nicht. Aber von denen, die, wie ich, die überwältigende Evidenz haben, wird auch er als unumstößlich betrachtet. Und das nicht aus Gedankenlosigkeit. Denn, daß die Evidenz überwältigend ist, besteht eben darin, daß wir uns vor keiner entgegenstehenden Evidenz beugen müssen. Wir haben also hier einen Widerhalt ähnlich wie den, der die Sätze der Mathematik unumstößlich macht.
§Ms-177
6r[2] &6v[1]
658. Die Frage ‘Aber könntest Du nicht jetzt in einem Wahn befangen sein, & vielleicht später herausfinden, daß Du's warst?” könnte man auch auf jeden Satz des Einmaleins einwerfen.
§Ms-177
6v[2]659. “Ich kann mich darin nicht irren, daß ich jetzt gerade zu mittag gegessen habe.” Ja, wenn ich Einem sage “Ich habe gerade zu mittag gegessen”, mag er glauben, daß ich lüge, oder jetzt nicht bei Sinnen bin, aber er wird nicht glauben, ich irre mich. Ja, die Annahme, ich könnte mich irren, hat hier keinen Sinn.
§Ms-177
6v[3] &7r[1]
Aber das stimmt nicht. Ich könnte z.B. gleich nach Tisch, ohne es zu wissen, eingenickt sein & eine Stunde geschlafen haben, & nun glauben, ich hätte gerade gegessen. Aber ich unterscheide hier immerhin zwischen verschiedenen Arten des Irrtums.
§Ms-177
7r[2]660. Ich könnte fragen: “Wie könnte ich mich darin irren, daß ich L.W. heiße?” Und ich kann sagen: Ich sehe nicht, wie es möglich wäre.
§Ms-177
7r[3]661. Wie könnte ich mich in der Annahme irren, daß ich nie auf dem Mond war?
§Ms-177
7r[4] &7v[1]
662. Wenn ich sagte “Ich bin nicht auf dem Mond gewesen – aber ich kann mich irren”, so wäre das blödsinnig. Denn selbst der Gedanke, ich hätte ja, durch unbekannte Mittel, im Schlaf, dorthin transportiert worden sein können, gäbe mir kein Recht hier von einem möglichen Irrtum zu reden. Ich spiele das Spiel falsch, wenn ich es tue.
§Ms-177
7v[2]663. Ich habe ein Recht zu sagen “Ich kann mich hier nicht irren”, auch wenn ich im Irrtum bin.
§Ms-177
7v[3] &8r[1]
664. Es ist ein Unterschied: ob man in der Schule lernt, was in der Mathematik richtig & falsch ist, oder ob ich selbst erkläre, ich könne mich in einem Satz nicht irren.
§Ms-177
8r[2]665. Ich setze hier dem, was allgemein festgelegt ist, besonderes hinzu.
§Ms-177
8r[3]666. Aber wie ist es z.B. mit der Anatomie (oder einem großen Teil derselben)? Ist nicht auch, was sie beschreibt, von allem Zweifel ausgeschlossen?
§Ms-177
8r[4]667. Auch wenn ich zu einem Volk käme, das glaubt, die Menschen würden im Traum auf den Mond versetzt, könnte ich ihnen nicht sagen: “Ich war nie auf dem Mond. – Natürlich kann ich mich irren.” Und auf ihre Frage “Kannst Du Dich nicht irren?” müßte ich antworten: Nein.
§Ms-177
8v[1]668. Welche praktischen Folgen hat es, wenn ich eine Mitteilung mache & dazusetze, ich könne mich darin nicht irren? (Ich könnte statt dessen auch hinzusetzen: “Ich kann mich darin sowenig irren, wie darin, daß ich L.W. heiße.”) Der Andre könnte dennoch an meiner Aussage zweifeln. Aber nicht nur wird er, wenn er mir traut, sich von mir belehren lassen, sondern er wird auch bestimmte Schlüsse aus meiner Überzeugung auf mein Verhalten ziehen.
§Ms-177
8v[2] &9r[1]
669. Der Satz “Ich kann mich darin nicht irren” wird sicher in der Praxis gebraucht. Man könnte aber bezweifeln, ob er dann in ganz strengem Sinne zu verstehen ist, oder ob er eher eine Übertreibung ist, die vielleicht nur zum Zweck der Überredung gebraucht wird. 27.04.1951
§Ms-177
9r[2]670. Man könnte von Grundprinzipien der menschlichen Forschung reden.
§Ms-177
9r[3] &9v[1] &
10r[1]
671. Ich fliege von hier nach einem Weltteil, wo die Menschen nur unbestimmte, oder wo sie gar keine Nachricht von der Möglichkeit des Fliegens haben. Ich sage ihnen, ich sei soeben von … zu ihnen geflogen. Sie fragen mich, ob ich mich irren könnte. – Sie haben offenbar eine falsche Vorstellung davon, wie die Sache vor sich geht. (Wenn ich in eine Kiste gepackt würde, wäre es möglich, daß ich mich über die Art des Transportes irrte. Sage ich ihnen einfach, ich könne mich nicht irren, so wird sie das vielleicht nicht überzeugen; wohl aber wenn ich ihnen den Vorgang beschreibe. Sie werden dann die Möglichkeit eines Irrtums gewiß nicht in Frage ziehen. Dabei könnten sie aber – auch wenn sie mir trauen – glauben, ich habe geträumt, oder ein Zauber habe mir das eingebildet.
§Ms-177
10r[2]672. ‘Wenn ich der Evidenz nicht traue, warum soll ich dann irgend einer Evidenz trauen?’
§Ms-177
10r[3]673. Ist es nicht schwer zu unterscheiden zwischen den Fällen, in denen ich mich nicht – & solchen in denen ich mich schwerlich irren kann? Ist es immer klar, zu welcher Art ein Fall gehört? Ich glaube nicht.
§Ms-177
10r[4] &10v[1]
674. Es gibt nun aber bestimmte typische Fälle, in denen ich mit Recht sage, ich könne mich nicht irren, & Moore hat ein paar Beispiele solcher Fälle gegeben. Ich kann verschiedene typische Fälle aufzählen, aber keine allgemeine Charakteristik angeben. (N.N. kann sich darin nicht irren, daß er vor wenigen Tagen von Amerika nach England geflogen ist. Nur wenn er närrisch ist, kann er etwas andres für möglich halten.)
§Ms-177
10v[2]675. Wenn Einer glaubt, vor wenigen Tagen von Amerika nach England geflogen zu sein, so glaube ich, daß er sich darin nicht irren kann. Ebenso, wenn Einer sagt, er sitze jetzt am Tisch & schreibe.
§Ms-177
10v[3] &11r[1]
676. “Aber wenn ich mich auch in solchen Fällen nicht irren kann, – ist es nicht möglich, daß ich in der Narkose bin?” Wenn ich es bin & wenn die Narkose mir das Bewußtsein raubt, dann rede & denke ich jetzt nicht wirklich. Ich kann nicht im Ernst annehmen, ich träume jetzt. Wer träumend sagt “Ich träume”, auch wenn er dabei hörbar redete, hat sowenig recht, wie wenn er im Traum sagt “Es regnet”, während es tatsächlich regnet. Auch wenn sein Traum wirklich mit dem Geräusch des Regens zusammenhängt.